PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Abuiafar Hamet filii Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (tr. Plato of Tivoli)

Florence, BR, 163 · 17r

Facsimile

dinem determinationis. Et locuti sunt de re que destruit determinationem hii qui exposuerunt librum Amphorismorum Ypocratis Cf. Sezgin, III, p. 123, on the Arab translation of Galen’s commentary on the Aphorisms; Martorello and Bezza, p. 339., et ideo non est necesse nobis hoc recitare in hoc loco.

⟨61⟩ Verbum 61 Verbum 61, in comparatione Lune ad planetas, quemadmodum corpus virtutibus comparatur Eds

⟨D⟩ixit Ptholomeus: Luna Luna om. P propria est corpori propter similitudinem eius in operatione.

Expositio

Quoniam Luna dat dispositionem suam omnibus planetis, et nullus ei dat dispositionem suam, assimilaverunt eam corpori per quod virtutes operantur, et non operatur ipsum corpus per eas. Et propterea propria est corpori in interrogationibus et ceteris rebus.

⟨62⟩ Verbum 62 Verbum 62, in mutatione aeris per esse almutaz super angulos lunares et proportionem figurarum in revolutione anni et aliarum figurarum Eds

⟨D⟩ixit Ptholomeus: Cum posueris Sensus huius capituli difficilis est, et est istam quam dicam: {dico} quod illud quid significat coniunctio maior scitur quando debeat fieri per coniunctionem mediam hoc modo. In coniunctione maiori facienda est videndum quid significet illa coniunctio per ipsam figuram et eius almutaç. Similiter inveniendum est [] adeo forte. Et hoc est quod {dico}. 23 lines of commentary below in left margin and 9 lines under the text, about different types of conjunctions, maiores, medie and minores, that must be taking into account for astrometeorological predictions] V; note inserted into the text of Eds at the end of the commentary of the verbum. minutum minutum] iterum M; terminum P coniunctionis principium Principium alboharam centrorum appellat punctum anguli quadrati, in quo puncto cum fuerit Luna fit crisis, sicut superius dictum est add. i. m. FVB; Item, principium alboaram centrorum appellat principium anguli quadrati, in quo cum fuerit Luna fit crisis, sicut superitis dictum est, et est locus altior in circulo brevi inserted into the text of the commentary of the verbum in Eds alboharam id est criseorum, vel terminorum, vel punctorum add. sup. lin. V centrorum, indicat alterationes aeris in illo mense, et erit iuditium in hoc secundum almubteç almubteç] almutez Bo; almucet B; almustes C; almutaz Eds. Almubteç is a mistake in almost all manuscripts and Eds of this translation, for almusteuli, cf. in Arabic almustaulī, supra, verbum 34, and infra, the addition of V. super angulos id est super ascendentem add. sup. lin. V omnis figure illorum vel centrorum add. sup. lin. V, quia ille scilicet almustruli sic add. sup. lin. V vincet naturam aeris postquam removebit naturam temporis presentis.

Expositio

Ptholomeus dividit nubibus scilicet anoe add. sup. lin. V. Cf. the Liber anoe translated by Gerard of Cremona. mensem lunarem per 4or varietates scilicet quartas et erit prima prima] pars M 4a a gradu coniunctionis usque ad gradum 4i aspectus, et almubteç almubteç] almutez BBo; almusteus sic C super ascendens coniunctionis preerit preerit] preterit sic C illi quarte. Secunda vero 4a est a gradu atarbie, id est 4i aspectus a gradu atarbie, id est 4i aspectus F] a gradu atrabie, [id est quartis aspectus add. sup. lin] V; a gradu atarbie MB; a gradu quarti aspectus C; a gradu arthabie P; a gradu atrabie BoEds. Atarbie is a transliteration of tarbīʿ, i.e. ‘quartile aspect’. Cf. Martorello and Bezza, p. 364., usque ad momentum preventionis Et hoc dixit in 12° capitulo secundi libri Alarba add. i. m. V. Cf. Ptolemy, Tetrabiblos, ed. and transl. F. E. Robbins, II, 12, pp. 206-213; Quadripartitum, Ed. 1484, f. c6rb-c7va., et preerit eius dispositioni almubteç id est dominus ascendentis add. i. m. F super ascendens cum fuerit Luna in gradu atarbie atarbie FVM] atarbia B; artabile C; arthabie P; artabie Bo; atrabie Eds. Tertia vero 4a est a gradu preventionis usque ad gradum atarbie atarbie FVM] arthabie PB; artabie C; trabie Bo ; atrabie Eds secunde, et preerit illi almubteç super ascendens preventionis Tertia vero [] preventionis om. et add. i. m. alia man. B. Quarta vero ultuima est ab atarbia atarbia FVMBBo] atrabia C; atrabie Eds secunda usque ad coniunctionem, cui preerit almubtem cum Luna fuerit in atarbia secunda. Aspice itaque ad naturam ascendentis et eius domini et ad planetam fortiorem in illo, et iudica alterationes aeris in ipsa 4a secundum naturam illius significatoris. O quam bene dixit Ptholomeus: ‘remove in preiuditio de aere tempus presens’. Si enim significator significaverit pluviam in aliqua septimana et fuerit in mense estivali, erit humor in aere cum quodam flatu levi et humido sine sine] sicut C pluvia.

⟨63⟩ Verbum 63 Verbum 63, in significatione fortitudinis elevationis planete super planetam Eds

⟨D⟩ixit Ptholomeus: Oportet aspicere in coniunctione Saturni et Iovis in eodem minuto ad elevationem unius eorum super alterum, et iudica iudica] iudicare CP cum fortitudine nature eius elevati nature eius elevati F] nature [scilicet elevati add. i. m.] V; nature scilicet elevati Eds; elevati om. MBPBo in hoc mundo. Et similiter fac in 20 residuis coniunctionibus.

Expositio

Elevatio planete super planetam est ut sit remotio eius ab auge auge] uge sic F circuli sui brevis, id est epicicli, minor remotione alterius ab auge Eius locus altior in circulo brevi add. i. m. V sui circuli brevis Nota fortiorem esse elevationem in circulo brevi, id est epicicli, quam in excentrico add. i. m. V et ille