PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Abuiafar Hamet filii Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (tr. Plato of Tivoli)

Florence, BR, 163 · 18r

Facsimile

niret illum scilicet dominum coniunctionis vel preventionis add. i. m. VBo in angulo non participabatur cum eo aliquis. Et hic valde veridicus in dandis iuditiis Nota de domino in ascendente add. i. m. V.

⟨66⟩ Verbum 66 Verbum 66, in natura significatione mortis, sanitatis quoque vel alterius accidentis algebutar, scilicet profectione et divisione Eds

⟨D⟩ixit Ptholomeus: Non abscidas per directionem solam, nisi fuerint complete donationes signorum, et significa veram esse directionem per hoc ad quod pervenerit alinthie Hic alinthie potest intelligi pro profectione et etiam pro divisore, scilicet pro algebutar [alguebutar V] , et sic quando profectio et divisor [scilicet alguebutar add. V] convenerint in bono vel malo cum directione gradus ascendentis. Tunc vere accidet nato illo in quo convenerint, quoniam ista 3a significant tantum esse sanitatis vel egritudinis nati. Et hoc est quod dicit add. i. m. FV and at the end of the commentary of the verbum. For the word ‘algebutar’ (in Arabic ğārbuḫtār), see Alcabitius, IV, 14, pp. 128-129 and 337: ‘Et est hoc algerbughtar in nativitatibus, id est directio gradus ascendentis’. nativitatis.

Expositio

Intendit cum dixerimus gradum ascendentis nativitatis ad unumquemque gradum annum et pervenit ad malum, non debemus per ipsum solum significare mortem nati sine directionem hileg et alcodchodeu hileg et alcodchodeu FV] yleg et alcocoden M; hylech et alcodcoden B; hilegii et alchochoden C; hyleg et alchodcodeti P; hyleg et alcocodeum Bo; hileg et alcochodeu Eds; In alio: Almustauli super eam add. i. m. V. On the combined notions of hyleg (Arabic haylāğ, Latin ‘dator vite’) and alchodcoden (Arabic al-kadkhudāh, Latin ‘dator annorum’) in a birth horoscope and the calculations of direction which these aphaetic points may be subject to, see Alcabitius, IV, 4-6, pp. 110-117 and 319-325, and P. Kunitzsch, Mittelalterliche astronomisch-astrologische Glossare, pp. 31-32, 35-37 and 49-50.. Et si convenerit id ad quod pervenerint utreque directiones quod perfecta sint dona annorum, non erit in morte eius dubietas. Sin autem, non abscidas per illum.

⟨67⟩ Verbum 67 Verbum 67, de inquisitione originis alicuius nati ante iudicium ad vitandum errorem Eds

⟨D⟩ixit Ptholomeus: Remove in omni iuditio secundum quod non poterit scilicet natus add. sup. lin. V recipere recipere] accipere Eds totam formam agentis scilicet stelle add. sup. lin. V; add. inserted into the text in Eds.

Expositio

Dicit nobis Dicit nobis] Intendit VMBCPBoEds quod cum viderimus in nativitatibus vel in interrogationibus proprietatem, aspiciamus ad receptorem eius qui est natus vel dominus interrogationis, et non iudicemus ei perfectionem donec sciamus eius originem, et erit divisio vel differentia vel differentia F] add. i. m. V; om. MBCPBoEds inter illum id est inter natum et natum add. i. m. V and inserted into the text of Eds natum et alium natum inter illum natum et alium natum VEds] inter illum et alium MBCPBo qui magis erit idoneus ad suscipiendum illius prosperitatem per genus et nobilitatem In alio: per se ipsum add. i. m. V. Et iam reiteravi reiteravi FVMBo] recitavi BCP; id est in 17 verbo huius libri add. i. m. V; ut in 17 verbo huius libri et iam reiteravi Eds hoc in expositione verborum huius libri ita quod sufficit.

⟨68⟩ Verbum 68 Verbum 68, de impedimento membrorum officialium et aliarum egritudinem Eds

⟨D⟩ixit Ptholomeus: Cum fuerit malus orientalis significabit impedimentum et cum fuerit occidentalis egritudines.

Expositio

Differentia inter egritudines et impedimentum ponit, quia inpedimenta sunt açemena açemena] azemania C. From Arabic az-zamānah, which refers to a pepetal punishment or chronic disease (from Arabic zaman, ‘time’). Specific degree of certain signs of the zodiac, indicating an incurable disease or deformity of the subject at the time of conception. See Alcabitius, I, 52, pp. 44-45 and 251: ‘Est enim azemena quedam debilitatio corporis temporalis, ut est cecitas, surditas, amissio membrorum et cetera talia, que quamdiu vixerit homo semper habebit secum.’ See also P. Kunitzsch, Mittelalterliche astronomisch-astrologische Glossare, pp. 32 and 45-46. membrorum, de quibus non confidimus quod possint reverti ad primum actum ut est cecitas, surditas et claudicatio, et cetera talia que tamdiu quam vixerit homo semper habebit secum et cetera talia que tamdiu quam vixerit homo semper habebit secum F] om. VMBPBoEds. It seems to be an addition of F. See Martorello and Bezza, pp. 176-177.. Egritudines dicuntur quando egridiuntur membra a temperamento et a proprio officio rei naturalis, et non desperamus quin revertantur ad id in quo erant. Et dixit quod malus cum impediet aliquod membrum et fuerit orientalis destruit illud penitus. Cum vero impedierit et ille occidentalis, erit effectus eius minor quam cum fuerit orientalis.

⟨69⟩ Verbum 69 Verbum 69, de amissione oculorum Eds

⟨D⟩ixit Ptholomeus: Cum fuerit Luna in oppositione Solis mixta vel induta add. sup. lin. V and inserted into the text of Eds stellis nebulosis nebulosis] nebulescit sic M, significat morbos inseparabiles in oculis. Et similiter si fuerit occidentalis Luna scilicet in figura add. sup. i. m. V et in angulo, et fuerint utrique mali scilicet Saturnus et Mars add. i. m. FV; inserted into the text of Eds orientales ascendentes