PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Ptolemy, al-Majisṭī (tr. al-Ḥajjāj)

Leiden, UB, Or. 680 · 127v

Facsimile

الذي يتلو الثلاثة فيخرج عند ذلك من المجرّة شعبتان إحداهما إلى ناحية الشمال والمشرق والأخرى إلى ناحية الجنوب والمشرق والأخرى إلى ناحية الجنوب والمشرق ثمّ بعد ذلك تحيط المجرّة بكلّ ذات الكفّ الخضيب غير الكوكب الذي في طرف رجل وأمّا الجنبة التي تلي الجنوب فنجدها الكوكب الذي في رأس ذات الكفّ الخضيب وأمّا الجنبة التي تلي الشمال فنجدها الكوكب الذي في رجل الكرسيّ وفي أنف ساق ذات الكفّ الخضيب والباقيات من الكواكب التي تلي الكفّ الخضيب فهي في المجرّة وما كان عند /H175/ الجنابا فهو أسجف بسيطا وما كان في وسط ذات الكفّ الخضيب فيرى كثافته مستطيلة ومن بعد ذلك تحيط المجرّة بنواحي اليمين من النهلب ثمّ أيضا نجد الضلع السجيفة التي من ناحية الشمال الكوكب الخارج من الركبة اليمنى من النهلب وحده ونجد الضلع الكثيفة التي إلى ناحية الجنوب الکوکب المشرق الذي على جنبة الأيمن والكوكبان اللذان من الثلاثة التي من ناحية الجنوب منه التاليان وفي النهلب أيضا الاستدارة السحابيّة التي في المقبض والكوكب الذي في رأسه والكوكب الذي على منكبه الأيمن والكوكب الذي على مرفقه الأيمن ودور الأربعة الأضلاع الذي على الركبة اليمنى وأيضا الكوكب الذي على بطن تلك الساق فهي في وسط المجرّة والكوكب الذي في العقب الأيمن فهو داخل قليلا في الضلع الجنوبيّ ومن بعد ذلك يجوز المنطقة على العيّوق ويستبين انبساطها السجف قليلا والكوكب الذي على المنكب الأيسر الذي يسمّى العيّوق ويسمّى العنز والكوكبان اللذان في الذراع اليمنى القريبين من مماسّة الجنبة الشرقيّة الشماليّة من المجرّة ❊ والكوكب الصغير الذي على الرجل اليسرى في استدارة العقب يجد الضلع الغربيّة الجنوبيّة /H176/ والكوكب الذي على الرجل اليمنى فهو داخل في هذه الضلع قدر نصف جزء والكوكبان المتقارنان اللذان على ذراعه اليسرى ويسمّيان {الحدئين} فهما في وسط المنطقة ثمّ من بعد ذلك يجوز المجرّة على أرجل التوأمين بكثافة كثيرة مستطيلة ترى عند الكواكب التي في أطراف أرجل التوأمين أمّا الكوكب التي تتلو من الثلاثة التي تحت رجل العيّوق اليمنى التي هي على خطّ مستقيم والكوكب الذي يتلو من الكوكبين اللذين في موضع كذا وكذا من الجبّار واسم الموضع بالروميّة قلودوبوا ❊ والكوكب التي في الشمال من الأربعة الكواكب التي في طرف يده تجد الجنبة المتقدّمة من المجرّة والكوكب المشرق التي تحت يد الراعي اليمنى والكوكب الذي في طرف الرجل الثالثة من التوأم فهما في داخل الضلع الثالثة قدر جزء واحد بالتقريب والكوكب التي في الباقي من أطراف الأرجل فهي في وسط المجرّة ومن هذا الموضع تميل المنطقة عن الشعرى الغميصاء وعن الشعرى العبور أمّا الغمیصاء فتميل عنها كلّها إلى المشرق وهي خارجة من المجرّة بغير قليل ❊ وأمّا العبور فيميل عنها إلى ناحية المغرب وهي أيضا كلّها قريبة من أن تكون خارجة من المجرّة وأمّا الكوكب الذي على أذني الكلب وهي الشعر العبور فتنتهي المنطقة إليه {ثابتة} شبه السحاب وأمّا الكواكب الثلاثة التي تتلوه من بعد في عنق الكلب فقريبة من مماسّة المنطقة والكوكب الذي على رأس الكلب فهو وحده خارج وبعده من الجنبة الشرقيّة جزأين ونصف جزء بالتقريب وكلّ بسيط هذا الموضع فيسجف قليلا قليلا ويرقّ /H177/ ومن بعد ذلك تجوز المجرّة على السفينة فالكوكب الشماليّ الذي مقدّم الكواكب التي في استدارة الترس الذي في صدرها نجد جنبة المنطقة التي تلي المغرب والكوكب الذي في وسط الترس والكوكبان المتقاربان اللذان تحته والكوكب المشرق الذي في طرف {المفرس} الذي في نعل السفينة والكوكب الأوسط من الثلاثة التي في السكان فناقصة قليلا عن مماسّة ذلك الضلع والكوكب الشماليّ من الثلاثة التي في شراع السفينة تحت الجنبة الشرقيّة والكوكب المشرق الذي في طرف الشراع فهو داخل في هذه الضلع قدر جزء واحد والكوكب المشرق الذي تحت الاستدارة الثالثة التي في {المفرس} فهو خارج من هذه الضلع بقدر ذلك الجزء الواحد والكوكب الجنوبيّ من الكوكبين المضيئين اللذين في وسط الدقل يماسّ هذه الضلع الكوكبان المشرقان اللذان في قطعة السكّان هما في داخل الجنبة المقدّمة قدر جزأين بالتقريب ومن هذا الموضع تماسّ المجرّة المنتقة المخطوطة على رجلي قنطروس وهو الظلمان وهذا البسيط الذي يمرّ على السفينة يرقّ قليلا قليلا ويكثف منه ما كان يلي استدارة صدر السفينة ودقل شراعها وقطع سكانها وهذه