Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Venice, Octavianus Scotus, 1519

Title page: ‘Quadriparti<tum> Ptolo<mei>. Que in hoc volumine continentur hec sunt. Liber quadripartiti Ptolomei. Centiloquium eiusdem. Centiloquium Hermestis. Eiusdem de stellis beibeniis Centiloquium Bethem et de horis planetarum. Eiusdem de significatione triplicitatum ortus. Centum quinquaginta propositiones Almansoris. Zahel de interrogationibus. Eiusdem de electionibus. Eiusdem de temporum significationibus in iudiciis. Messahallach de receptionibus planetarum. Eiusdem de interrogationibus. Epistola eiusdem cum duodecim capitulis. Eiusdem de revolutionibus annorum mundi.’ Last page: ‘Venetiis, mandato ac sumptibus heredum nobilis viri domini Octaviani Scoti, civis ac patritius Modoetiensis et sociorum, anno virginei partus saluberrimi 1519, sexto Februarii.’

Astrology: chapter index ([aa1]v-aa2r); Hieronymus Salius Faventinus, Epistola ([aa3]ra-[aa3]vb); Ptolemaica ([aa4]r-96v and 97r-106r); Hermes, Centiloquium (106v-107v); Hermes, De stellis beibeniis (107v-108v); Bethen, Centiloquium (108v-109r); Bethen, De horis planetarum (109r-109v); Capitula Almansoris (109v-111r); Zael, Liber iudiciorum (111v-130v); Messahallah, Liber receptionis (130v-135v); Messahallah, Epistola de rebus eclipsium (135v-136v); Messahallah, De revolutionibus annorum mundi (137r-140r).

Lit. EDIT 16: CNCE 53618

Exemplar Munich, Bayerische Staatsbibliothek, 2 A.gr.b 1007

[aa4]r‑96v

‘Egidii de Tebaldis Lombardi de civitate Parmensi in Quadripartiti Ptolomei epistola. Dixit Egidius: Scire et intelligere gloriosum est quia omnis scientia est a Deo… ([aa4]r) Incipit tractatus primus glose Haly Heben Rodan super prima parte libri quadripartiti Ptolomei Pheludiani. Dixit Haly: Verba que dixit sapientissimus Ptolomeus in arte iudiciorum… (1ra) Incipit liber quadripartiti Ptolomei, id est quatuor tractatuum in radicanti discretione per stellas de futuris et in hoc mundo constructionis et destructionis contingentibus cum commento Haly Heben Rodan, cuius in primo tractatu XXIIII capitula. Capitulum primum primi tractatus libri quadripartiti Ptolomei in collectione intellectus scientie iudiciorum astrorum. Prohemium. [plato of tivoli’s lemma] Rerum, Iesure, in quibus est pronosticabilis scientie stellarum perfectio magnas et precipuas duas esse deprehendimus. [aegidius de tebaldis’s lemma] Res quibus perficiuntur pronosticationes, Missori, maiores et nobiliores sunt due. [comm.] Ptolomeus inspexit in omnibus maneriebus pronosticationum et illas phisicorum — (94v) [plato of tivoli’s lemma] Rebus itaque nativitatum generalis explicatis hoc in loco huic libri finem imponere non incongruum existimamus. [aegidius de tebaldis’s lemma] Et postquam in modo universali perfecimus iudicium nativitatum finem in hoc loco huic libro imponere conveniens extimamus. [comm.] Quod dixit in modo universali vult dicere quod quicquid posuit in hoc libro sunt regule et radices quibus ars ista componitur. Explicit liber 4 Pto<lomei> in radicanti discretione per stellas de futuris et in hoc mundo constructionis et destructionis contingentibus. [liber proiectionis radiorum stellarum] Scientia proiectionis radiorum. Cum proiectionem radiorum stellarum scire volueris, scias gradum ascendentis — (95r) erit locus radiationis equate. [appendix] De tribus nativitatibus. Volo in hoc loco tibi dare exemplum trium nativitatum ut melius intendas quicquid locuti sumus in eis, et prima est nativitas mea — hec sunt que tibi glosavi in quibus studium et mentem apponas et Deus te dirigat in viam rectam. Expliciunt examinationes trium nativitatum. [additional note] Volui probare utrum auctor iste iudicaret secundum nonam spheram vel secundum octavam et inveni loca planetarum que ponit in figura sue nativitatis quod ipsa fuit annis 4 perfectis 986, 10 mensibus, 15 die Ianuarii, qua die equavi planetas secundum tabulas Mach<linienses> et inveni sic. Finis.’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. Aegidius de Tebaldis) (A.2.5), with each lemma also given in Plato of Tivoli’s translation (A.2.1). Translator’s preface, [aa4]r; Haly’s preface, [aa4]r-[aa4]v; I, 1r-25r; II, 25r-46v; III, 46v-75v; IV, 75v-94v; Pseudo-Ptolemy, Liber proiectionis radiorum stellarum (B.18), 94v-95r (see below); Haly’s appendix, 95r-96v.

94v‑95r

‘Scientia proiectionis radiorum. Cum proiectionem radiorum stellarum scire volueris, scias gradum ascendentis — (95r) erit locus radiationis equate.’

= Pseudo-Ptolemy, Liber proiectionis radiorum stellarum (B.18), as part of the preceding text.

97r‑106r

‘Incipit liber centum verborum Ptholemei cum commento Haly. Dixit Ptholemeus: Iam scripsi tibi, Iesure, libros de hoc quod operantur stelle in hoc seculo… Verbum primum in cognitione eorum que verum iudicium perhibent. Scientia stellarum ex te et ex illis est. Astrologus autem non debet dicere rem specialiter sed universaliter… Expositio Haly super primo verbo. Quod dixit Ptho<lemeus>, ex te et illis, significat quod qui res futuras scire desiderat et ego Deum precor ut te diligat, quoniam perfecta est huius libri translatio 17 die mensis Marcii, 12 die mensis Gumedi secundi anno Arabum 530. Liber Ptolomei quatuor tractatuum cum Centiloquio eiusdem et commento Haly feliciter finit.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (tr. Plato of Tivoli) (B.1.2), with v. 1 also given in the ‘Mundanorum’ version (B.1.4) and in Adelard of Bath’s translation (B.1.1), under the rubric ‘Additio’.