PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Abuiafar Hamet filii Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (tr. Hugo Sanctelliensis)

Madrid, BN, 10009 (olim Toledo 98-20) · 100v

Facsimile

⟨73⟩ Verbum 75m Verbum 75m B] ⟨Ptholomeus 7⟩3 in marg. A.

Martis cum Razalgol Razalgol B] Razalgal A. This is the star Caput Algol (in Arabic raʾs al-ghūl; cf. Martorello and Bezza, pp. 186-187 and 344). incorporatio si nulla felix orientalem respiciat nec in 8o commoretur benivola, domino nobe eidem Marti opposito aut eius tetragonum tetragonum ] tretragonum (sic infra) B. possidente, capitalem notat subire sentenciam. Lumen susrsum in celi medio suspendium suspendium] suspendendum B. minatur. Si vero malivole in Geminis et Piscibus respiciant manus et pedes truncabit.

Expositio

Reffert Reffert] Refert B. quidem nobis nobis B] om. A. Ptholomeus Martem sub hominis nativitate Rezalgol Rezalgol B] Rezalgal A. incorporatum capitis abscisionem minari. Verum eius subtilitatis discretio discretio] discrectio B. sub conditione refferens refferens] referens B. quamdam quamdam] quemdam B. exceptionem insinuat ea que bonam mortem significat significat] significant scilicet B. enumerans. Si videlicet benivole orientalem respiciant gradum, et earumdem in 8o] VIII° B. discursus. Hec enim apud astrologorum excellentissimos morti perverse obviant atque contradicunt. Quibus ita deprehensis, is is] his AB. qui nascitur acuta egritudine caput gravatus in lecto proprio occumbet.

Retulit quidem michi michi B] om. A. Xuag Xuag A] Xuac B. This is the mathematician Shujāʿ ibn Aslan al-Ḥāsib (d. ca. 900 or 930), author of the Algebra of Abū Kāmil, translated into Latin during the 12th century. Cf. Martorello and Bezza, pp. 186-187 and 344. filius Azalem compotiste compotiste AB. The genitive applies to Shujāʿ’s father, who may also have been a mathematician. But the best-known mathematician is indeed Shujāʿ himself; so ‘compotista’ would be better here. se quemdam principem habere amicum. Hic autem die quadam ventis adversis undisque rugientibus, qui semper in navigando audax existerat existerat] extiterit B. Tigrim ingredi cupiens eumdem volebat habere consortem. Hic autem quia de submersione timebat ire recusavit. Quod ille scilicet audiens taliter reffertur reffertur] fertur B. respondisse: ‘Quia, inquid, Iuppiter in mortis mortis] Martis B. This is the eighth house, the house of death. domicilio sed orientalis morabatur a me perversam removebat mortem.’ Hic autem post longum temporis intervallum in suo lecto obiit. Obtulit rursum Obtulit rursum] Obtulit autem rursum B. michi Aomarie princeps Khumārawayh, second Tulunid ruler of Egypt, 884-896. cuiusdam filii sui nativitatem sumopere sumopere] summopere B. obsecrans ne quid ne quid] dixit B. de eius significatione reticerem Sol igitur in medio celo alhilegie alhilegie] alchilegie B. nobe vendicabat dominium, Mars quidem in eius tetragono tetragono] tretragono B., Saturnus in terre cardine morabatur signo Piscium oriente. Quia igitur patris animum timebam contristari quibusdam ambagibus iudicium differens differens B] defferens A. de nutritura graciosum dedi consilium consilium] conscilium B.. Dum tamen hic hic] si B. ipse in adolescentia moraretur eius educationem et mores summa discretione discretione] discreptione B. prospiciens quare manibus pedibusque truncaretur aut suspendium formidaret formidaret] formidare B. nullatenus intelligere potui. Transactis quidem 30 30] XXX B. sue vite annis quosdam de regis proditione suspectos habitos in ipsius domo regia regia] regina B. cepit et detruncavit familiam, inter quos hunc de quo loquimur captum manibus et pedibus truncatis suspendio extinxerunt extinxerunt] extinserunt B.. Hec Hec] Hoc B. autem licet invitus prospexi. Quod quidem presenti capitulo satis videtur congruere.

⟨74⟩ Verbum 76m Verbum 76m B] om. A.

Quociens Mars in oriente commoratur, nascentis capud vel faciem signo quolibet deturpat.

Expositio

In Marte quidem vulneris et apostematum manet occasio occasio om. B.. Totum vero capud orienti ascribitur. In hoc autem facies continetur, unde nulli mirum videatur eius faciem nota qualibet insigniri.

⟨75⟩ Verbum 77m Verbum 77m B] om. A.

Martis cum orientali domino incorporatio sub Leone, si idem nichil in oriente habeat neque in 8o] VIIIa B. benivola commoretur, eum qui nascitur igne profecto comburet.

Expositio

Leo signum calidum et siccum quo nullum in suo termino calidius. Incorporatio autem Martis cum orientis domino in Leone deterius quam ferro, igne videlicet proprium afficietur afficietur] afficiet B. corpus. Hoc quidem etiam etiam] tamen B. videtur firmius quia Mars in oriente nichil administrat administrat] amministrat B., si enim ibidem aliqua esset prelacio malum et adversitatem minu