Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Perugia, Biblioteca Comunale Augusta, 1004 (M. 27)

s. XV2.




‘Marabottini’ (f. 1r).

Paper, 78 f., a single neat hand.

Ptolemaica (single text). Blank: 78r.


G. Mazzatinti, Inventari dei manoscritti delle biblioteche d’Italia, V, Firenze, 1895, 225-226.


‘Tractatus primus de arsmetricha (corr. in arithmetica) per Iohannem de Blanchinis. Liber primus. Incipit prohemium. <A>rsmetrica (corr. in arithmetica) dico quod determinatur per numeros, et duas noto diffinitiones numerorum — et si excesserit minuta 50 erit grisia cum albedine.’

= Giovanni Bianchini, Flores Almagesti (C.1.16)

. I, 1r-8r; II, 8v-12r; III, 12v-18r; IV, 18v-21r; V, 21v-33v; VI, 34r-45v; VII, 45v-63r; VIII, 63r-68r; IX, 68r-74r; X, 74r-77r. Marginal notes by the scribe and by at least two other hands. One of these glossators added two notes on f. 77v (‘De eclypsi Lune narratio cap. 22. Cum (?) eclypsi Lune breviter dicendum est quod ad ipsam perscrutandum…’) and 78v (‘Sinus secundus est medietas corde…’).