Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Work C.2.35

Julius Angelius Bargaeus
Paraphrase of the Quadripartitum

Text ‘(Pisa, BU, 232) Τῆς τοῦ πτολεμαίου τετραβίβλου συντάξεως ἔκθεσις πινακική. (298r-310v) [book i] Primum ordine et potestate est id quo deprehendimus, quomodocumque factas motuum figurationes — Hoc modo si non se habent sunt omnino absque viribus. (311r-330r) [book ii] Cap<itulum> primum. Ex iisque fere per tabulas exponi solent quae maxime ad particularium praedictionum contemplationem praecipua sunt — instituemus tractationem eius praecognitiones quae ad genethliacam speciem pertinet. (331r-353r) [book iii] Proemium. Cum ea contemplatio quae ad universales casus pertinet in praecedentibus instituta nobis fuerit quippe quae praecedit — quaelibet est (?) supra expositis reddenda co… (?) con…vit (?). (354r-368r) [book iv] Liber quartus. Cap<itulum> primum. Proemium. Quaecumque sunt propria constitutionis corporis et universalem — Mathematico recta coniectura coniungante et causam ex contemperatione. Finis. Θεῶ δόξα.’

Content A paraphrase of the complete text of the Quadripartitum, often displayed in a tabular form. This paraphrase does not correspond to any of the known translations and was probably composed on the basis of the Greek text, as the general title also suggests.

Origin Composed by Julius Angelius Bargaeus probably in or around 1583. In the unique MS, which is most probably Bargaeus’s autograph, a sheet of paper inserted between the title and the beginning of the text contains the horoscope of the New Moon of 9 June 1583.

Bibl. ---

Ed. ---


Pisa, BU, 232, s. XVI, f. 296v-370rImages