Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Wroclaw, Zakład Narodowy im. Ossolińskich (Ossolineum), 759

s. XVIin (for f. 71-119, completed in 1505, cf. f. 119r; f. 1-69 were copied in 1488, cf. f. 35v and 69r). Or.: f. 71-119 copied by Matthias de Kraina at the University of Cracow (f. 119r: ‘Finis Centiloquium Ptholomei Alexandrini per magistrum Mathiam de Cragney anno 1505. Emendatus ac elimatus Cracowie ex codice Italico domini doctoris Siculi lectiones in studiis humaniatis Cracowie publice profitentis…’). F. 1-69 were copied by ‘Iohannem de Crobya’ (cf. f. 69r). Prov.: Lwόw [Lviv]; transferred to Wroclaw after WWII.

Paper, 132 f., two hands (f. 1-69 and 71-132).

Astronomy, physiognomy and astrology: Peurbach, Theoricae novae planetarum (1r-35v); Albertus de Brudzewo, Commentariolum super Theoricas novas Georgii Purbachii (37r-69r); Johannes de Glogau, Physionomia (71r-83v); Ptolemaica (84r-114r); George of Trebizond, Liber de antisciis et cur astrologorum iudicia plerumque fallant (114v-119r), with notes (119v-120r); Bartholomew Berp of Valencia, De diebus naturalibus earumque equatione opusculum (120v-124r); Johannes Ganivetus, Amicus medicorum (124v-130v); notes (131r-132r). Blank: 36, 70, 132v.

Lit. W. Kętrzyński, Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Ossolinianae Leopoliensis, III, Lwόw, 1898, 242-243; J. Monfasani, Collectanea Trapezuntiana: Texts, Documents, and Bibliographies of George of Trebizond, Binghamton (NY), 1984, 77; G. Rosińska, Scientific Writings and Astronomical Tables in Cracow. A Census of Manuscripts Sources (xivth-xvith Centuries), Wrocław-Warszawa, 1984, 557 (index); P. O. Kristeller, Iter Italicum, IV, London-Leiden, 1989, 440; M. Markowski, Astronomica et astrologica Cracoviensia ante annum 1550, Firenze, 1990, 322.

84r‑114r

‘[preface] <L>ibrum Claudii Ptholomei mihi, Alfonse, rex inclite, traductum, quem vulgo Centiloquium ipse fructum appellat… (84v) [text] <I>am pridem perutiles ad previdendum operationes stellarum, o Sire, quas in hoc composito efficiunt mundo exposuimus… [comm.] <L>iber est hic quem de Greco traductum nomini tuo dedicavimus, illustrissime rex… (85r) [text] Abs te et a scientia, non est enim possibile ut huius scientie professor particulares rerum ideas prevideat… [comm.] Abs te et a scientia. Abs te, inquit, hoc est a quadam insita vi animi et ingenio et a scientia nature stellarum precognitio fit — (112v) [text] … Sin vero non moventur (113r) hostis indigena erit. [comm.] … ut sicut raro apparent, sic inconsueta significare videantur.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (tr. George of Trebizond) (B.1.7), with text and commentary in alternating sequence. Glosses by the scribe (Matthias de Kraina).