Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Paris, Bibliothèque nationale de France, lat. 7480

s. XIV. Prov.: Colbert; library of the kings of France in 1732.

Parchment, V+153 f., a single neat hand.

Ptolemaica (single text). Title by a 16th-c. hand ‘χαρπός Ptolemaei, hoc est ut vulgo indigetatur (?) Centiloquium, cum commentario Haly Eben Rodain et glossa sive commenta edito a magistro Willhelmo de Arragonia’ (Ir); index of verba of the Centiloquium, hand of the scribe (IIr-Vr). Blank: Iv, Vv.

Lit.Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, IV: Cod. Latini 7226-8822, Paris, 1744, 364; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 389-394; D. Juste, Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum, II: Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bibliothèque nationale de France à Paris, Paris, 2015, 178.

1r‑153v

Images

‘Incipit liber centum verborum Ptholomei de significacione in communi que contrahitur ex stellis et ex vi anime super res futuras. [text] Dixit Ptholomeus: Iam scripsi tibi, Iesare, id est domine, libros tractantes de hoc quod operantur stelle… Verbum primum Ptholomei. Sciencia stellarum ex te et illis est. Astrologus non debet dicere (1v) rem specialiter… [haly’s comm.] Commentum prime proposicionis. Quod dixit Pthol<omeus>, ex te et illis, significat quod qui res futuras scientie desiderat duabus (2r) viis oportet incedere… (3r) [william’s comm.] Incipit scriptum supra Centilogium Ptholomei a magistro Wuillelmo de Aragonia editum, hic est glosa. (3v) Sicut dixit Ptholomeus in proverbiis Almagesti: Non fuit mortuus qui sapienciam vivificavit, nec fuit pauper qui intellectum dominatus est — (151r) [william’s comm.] … ita est ortus istius et ideo non planete dicenda sunt, hic enim satis dictum est superius. [v. 100, text] Alnaezic significat siccos vapores — et ego Deum (153v) deprecor ut te diligat. Perfecta est huius libri translacio 17 die mensis Martii, 12 die mensis Gumedi secundo anno Arabum 530.’

= William of Aragon, Scripta supra Centilogium Ptholomei (C.3.6), including Ptolemy’s text and Haly’s comm. No glosses.