Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Madrid, Biblioteca Nacional, 10006 (olim Toledo 98-16)

s. XIII. Prov.: cathedral of Toledo.

Parchment, 150 f., a single neat hand, painted initials f. 1r, decorated initials.

Ptolemaica (single text). Blank: 150v.

Lit. J. M. Millàs Vallicrosa, Las traducciones orientales en los manoscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo, Madrid, 1942, 151-152; Inventario general de manuscritos de la Biblioteca Nacional, XIV, Madrid, 2000, 287.


‘Prologus libri Geber super Almagesti. Verba Geber filii Afflay Hyspalensis. Scientia species habet quarum melior sunt digniores ut evanescant et destruantur. Completa est eius declaratio. Finitur. Hunc librum transtulit in Toleto magister G<erardus> Cremon<ensis> de Arabico in Latinum.’

= Geber, Liber super Almagesti (C.1.2). Preface, 1v-2v; I, 2v-13r; II, 13r-29v; III, 29v-36r; IV, 36r-52r; V, 52r-77r; VI, 77r-100r; VII, 100r-125v; VIII, 125v-135v; IX, 135v-150r. Substantial glosses by another hand throughout.