Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

London, British Library, Additional 22808

s. XVmed (c. 1450). Or.: Germany (texts in German, f. 1r and 41v-52r). F. 1r contains a note in German by Sifridus Schleint of the monastery of Amorback (Bavaria) relating the war between Adolf von Nassau, bishop of Speyer, and Ruprecht, duke of Heidelberg, in 1372. Prov.: British Museum in 1859.

Paper (except f. 1, parchment), 60 f., several hands, one of which copied f. 24-41.

Astrology and astronomy: table of contents (1v); Manilius, Astronomica (2r-11v); canons of Alfonsine tables (12ra-23rb); Ptolemaica (24ra-41ra); two short notes ‘Astronomia syderum sic diffinitur: Est astrorum lex…’ and ‘Astrologia vero est duplex, scilicet naturalis et supertitiosa…’ (41ra); Sacrobosco, De sphera, in German (41v-52r); astronomical tables (53r-60r). Blank: 23v, 52v, 60v.

Lit.Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the Years MDCCCLIV-MDCCCLX, London, 1875, 737; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 228-229.

24ra‑41ra

‘Incipit Centilogium Ptho<lomei>. Iam premisi libros in quibus tractavi de impressionibus planetarum in hoc mundo… Scientia astrorum ex te et ex illis est, nec convenit peritum… (24rb) Quod dixit Ptholomeus, ex te et illis, significat quod qui res futuras prescire — acciditque in Egipto tunc quicquid dixit Ptholomeus. Hoc est quod ego volui exponi in hoc libro. Perfecta est eius exposicio. Deo gracias. Explicit Centilogium Ptholomei cum commento Abugafari conscriptum.’