Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Cod. Graec. 579

s. XVI2.


f. 8-15 copied by Johannes Praetorius.


Petrus Saxonius (1591-1625); Stadtbibliothek of Schweinfurt before 1687.

Paper, II+17+Ia f., two hands (f. 1-7 and 8-14).

Ptolemy, Planetary Hypotheses in Greek, first part of Book I (1r-7r); Ptolemaica (8r-15r). Blank: I-II (except modern notes f. IIv), 7v, 14v, 15v-16v, Ia.


J. L. Heiberg, Claudii Ptolemaei opera quae exstant omnia, II: Opera astronomica minora, Leipzig, 1907, clxvii-clxviii; 450 Jahre Copernicus „De revolutionibus“. Astronomische und mathematische Bücher aus Schweinfurter Bibliotheken. Ausstellung des Stadtarchivs Schweinfurt in Zusammenarbeit mit der Bibliotheken Otto Schäfer (21. November 1993 – 19. Juni 1994), ed. U. Müller, Schweinfurt, 1998, 49 and 330-331, no. 151 (entries by M. Folkerts); Katalog der Griechischen Handschriften der Bayerischen Staatsbibliothek München, IX: F. Berger, Codices graeci Monacenses 575-650, Wiesbaden, 2014, 31-32.



‘Fragmentum versionis M. Bergii ex libello manuscripto et incorrecto, cuius titulus erat Κλαυδίου Πτολεμαίου περ ὑποθέσεων τν πλανωμένων. Hypotheses, o Syre, coelestium motuum in iis quidem quas de mathematicis scripsimus commentariis, oratione explicare conati sumus — (9v) partibus zodiaci 117 54’. Hic desinit Bergii versio et antecedentia quidem intelligi et conciliari possunt, mediocriter, sed quae sequuntur videntur esse admodum corrupta. (10r) At vero pro lunari sphaera cogitetur — (14r) Stella tandem a boreo limite obliqui circelli in consequentia mundi partibus. Finis. (15r) Pro lunari sphaera cogitetur — quo exordit m<ediorum> m<otuum> Solis.’

= Ptolemy, Hypotheses planetarum (tr. Matthias Bergius and Johannes Praetorius) (A.3.1)

, first part of Book I, up to the sphere of Jupiter (the sphere of Saturn is omitted). The additional paragraph, on f. 15r (f. 14v is blank), repeats the beginning of the chapter on the sphere of the Moon (as supra f. 10r) in a slightly revised version. Corrections and marginal notes by the scribe.