Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Paris, Bibliothèque nationale de France, lat. 9335

s. XIII1. Or.: Padua or Venice. Prov.: Mateus de Imola, professor of astrology at Bologna from 1352 to 1363, then a certain ‘master Michael’ (cf. erased ex-libris f. Ir: ‘et est Matey de Ymola, precii… et modo est magistri Michaellis de…’); Giovanni Fontana (d. after 1450), who added notes f. 134r; Ismaël Boulliau (d. 1694); acquired by the Bibliothèque Nationale in 1756.

Parchment, II+160 f., a single neat hand, painted initial f. 1r, decorated initials.

Scientific texts, mainly Gerard of Cremona’s translations: table of contents, late medieval (Ir); Theodosius, Spherica, tr. Gerard of Cremona (1ra-19ra); Autolycus, De sphera mota (19ra-21vb); Hypsicles, De ascensionibus (22ra-23rb), with appendix ‘Figura per quam monstratur quod omnis trianguli in semicirculo…’ (23rb-23vb); Ptolemaica (23vb-25rb); Theodosius, De habitationibus (25rb-28va); ‘Ordo qui est post librum Euclidis secundum quod invenitur in scriptis Iohanicii: Euclidis de aspectibus tractatus unus…’ (28va); Archimedes, De mensura circuli (28va-30ra); Ametus filius Josephi [Aḥmad ibn Yūsuf], De arcubus similibus (30ra-31vb); Alkindi, De quinque essentiis (31vb-32vb); Menelaus, Spherica (32vb-54vb), with appendix ‘Volo ostendere quod omnium trium linearum…’ (54vb-55rb); Tres Fratres Filii Moysi [Banū Mūsā], Verba filiorum Moysi filii Sekir (55rb-63va), with appendix ‘Iste modus est sufficiens in arte eptagoni…’ (63va-64rb); Liber Ameti de proportione et proportionalitate (64rb-75rb); Alkindi, De aspectibus (75rb-82ra); Pseudo-Euclid, De aspectibus (82ra-83vb); Tideus, De speculis (84ra-85va); Apollonius, Liber de pyramidibus (85va-86ra); Alhazen, De speculis comburentibus (86ra-88va); Euclid, De aspectibus (88va-92rb); Abbacus [Ibn ‘Abd al-Bāqī], Liber Iudei super decimum Euclidis (92va-110va); Algorismi, Algebra (110vb-116va); Albubater [Abū Bakr], Liber mensurationum (116va-125va); Liber Saydi Abuothmi (125va-126ra); Liber Aderameti (126ra-126vb); Liber augmenti et diminutionis (126vb-133va); ‘Dicta atque notata per me Iohannem Fontana physicum Venetum et probata. Pro declaratione speculi ardentis quedam sunt principia…’ (134r, added by Giovanni Fontana); Alkindi, De gradibus medicine (135ra-139vb); table for computing the zodiacal position of the Moon, with canon (140r); Alfeal secundum motum Lune (140r-141r); Pseudo-Thebit Bencora, De motu octave spere (141ra-143rb); Alfarabi, De scientiis (143va-151vb); Harib filius Zeid, Liber anoe (151vb-160vb). Blank: Iv-IIv, 134v.

Lit. L. Delisle, Inventaire des manuscrits conservés à la Bibliothèque Impériale sous les numéros 8823-11503 du fonds latin, Paris, 1863, 28-29; L. Delisle, Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque Nationale, II, Paris, 1874, 343; A. A. Björnbo, ‘Über zwei mathematische Handschriften aus dem Vierzehnten Jahrhundert’, Bibliotheca Mathematica, Dritte Folge 3 (1902), 63-75: 67-75; M. Clagett, Archimedes in the Middles Ages, I, Madison, 1964, xxvi; P. O. Kristeller, Iter Italicum, III, London-Leiden, 1983, 242; F. Avril, M.-T. Gousset, Manuscrits enluminés d’origine italienne, II: XIIIe siècle, Paris, 1984, 5 (no. 3); D. Juste, Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum, II: Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bibliothèque nationale de France à Paris, Paris, 2015, 187; M. Moyon, La géométrie de la mesure dans les traductions arabo-latines médiévales, Turnhout, 2017, 131-132.

23vb‑25rb

Images

‘Liber quem edidit Tebit filius Chore de his que indigent expositione antequam legatur Almagesti. De his que indigent expositione antequam legatur Almagesti (!). Equator diei est circulus maior qui describitur super duos polos orbis ― aut propinqui oppositioni erunt retrogradi. Expletus est liber Tebit filii Chore de his que indigent expositione antequam legatur Almagesti.’