Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 1188

s. XV2.


MS mostly copied by Nicolaus Mückenberger, cleric of the diocese of Meissen (Saxony), cf. f. 119r: ‘Supplicat S. V. devotus v<ir> Nicolaus clericus Misn<ensi> diocesis non coniugatus…’ and f. 142r: ‘S. V. humiliter exponitur pro parte devoti oratoris N<icolai> Mugkenbergeri clerici diocesis Mis<nen>sis…’ (see also Schuba). A 16th-c. librarian of Heidelberg added on f. 1r ‘M<agistri> Nicolai Mückenbergers liber de tota scientia medicinae astronomicis mixtus multis opusculis refertus’.


Elector Palatine Ottheinrich (1502-1559); Heidelberg, Bibliotheca Palatina; Vatican library in 1623.

Paper, 182 f., one main hand (Nicolaus Mückenberger) copied f. 1-142 and several hands copied f. 142-182.

Medicine, astrology and various in a collection of short texts and excerpts not clearly distinguished from one another. The Ptolemaic text is part of a section (f. 120r-140r) devoted to astrology, containing: Hermes, Liber de quindecim stellis (120r-120v and 121v); ‘Si vis scire annos firdarie minue ab annis Christi 15 et eicias residuos…’ (120v); ‘Qui nascitur in Capite Arietis erit malus…’ (121r-121v); Albumasar, Flores, excerpt (122r-123v); Messahallah, De revolutionibus annorum mundi, first lines only (123v); ‘Almath est Caput Arietis et sunt stelle tres…’ (124r-124v); ‘Difficile cur sit iudicare dies in quibus effectum ex aeris mutacione…’ (124v); Leopold of Austria, De astrorum scientia, first lines only (124v-125r); tonitruale ‘In Ariete si tonuerit herbe habundabunt…’ (125r), followed by other prognostica and short astrological chapters (125r-129r); Hermes/Belenus, De viginti quattuor horis (129r-129v); Hermes/Toz Graecus/Germa Babiloniensis, De duodecim annulis (129v); Ptolemaica (130r-133v); ‘Nota. Luminaria astrorum ad nos multiplicata…’ (134r-135v); ‘Ad inveniendum ascendens nativitatis alicuius, dicunt omnes astronomi…’ (136r); ‘Si vis scire vim et debilitatem, multitudinem et paucitatem pluviarum…’ (136v); ‘Hec ex quinto capitulo Alkindi, super quo nota Iohannem canonicum Coloniensem. Ptolemeus primo Quadripartiti: In oriente orizontis nostri…’ (136v); Albumasar, Flores, excerpt (137r-140r). Full description of contents in Schuba.


Inventarium manuscriptorum Latinorum Bibliothecae Palatinae (handwritten catalogue), 442; P. O. Kristeller, Iter Italicum, II, London-Leiden, 1977, 393 and 589; L. Schuba, Die medizinischen Handschriften der Codices Palatini Latini in der Vatikanischen Bibliothek, Wiesbaden, 1981, 158-164; P. O. Kristeller, Iter Italicum, VI, London-Leiden, 1992, 358.


‘Rerum, o Iesure, in quibus est pronosticabilis scientie stellarum profectio magnas et precipuas duas esse deprehendimus — et pervenerint radii…’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. Plato of Tivoli) (A.2.1), excerpts from all four books without subtitles or clear separation between them. The text breaks off mid-sentence at the bottom of f. 133v and it is not clear whether one or several pages are missing or whether the scribe stopped writing at that point. No glosses.