Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Bernkastel-Kues, Cusanusstiftsbibiothek, 215

s. XIV1.

Or.:

France (?).

Prov.:

Nicolaus Cusanus; St Nikolaus Hospital in Kues in 1464.

Parchment, 132 f., a single neat hand, decorated initials.

Optics and astronomy: Johannes Peckham, Perspectiva communis (1ra-24rb); William of Saint-Cloud, Almanach planetarum 1293-1311 (24va-84v); Prophatius Judeus, Almanach (85ra-94v); Thebit Bencora (?), De quantitate stellarum et planetarum et proportione terre (95ra-96ra); Pseudo-Thebit Bencora, De motu octave spere (96rb-98v); Ptolemaica (99ra-101rb); Thebit Bencora, De recta imaginatione spere et circulorum eius diversorum (101rb-102va); astronomical tables with canons, in French (103r-132vb).

Lit.

J. Marx, Verzeichnis der Handschriften-Sammlung des Hospitals zu Cues, Trier, 1905 (reprinted Frankfurt/Main, 1966), 209-211; A. Krchňák, ‘Die Herkunft der astronomischen Handschriften und Instrumente des Nikolaus von Kues’, Mitteilungen und Forschungsbeiträge der Cusanus-Gesellschaft 3 (1963), 109-181: 174-175; R. I. Harper, The Kalendarium Regine of Guillaume de St.-Cloud, PhD dissertation, Emory University, 1966, 21; J.-P. Boudet, M. Husson, ‘The Earliest Astronomical Tables in French (c. 1271)’, Journal for the History of Astronomy 43 (2012), 287-298: 287-288.

99ra‑101rb

‘Incipit liber Tebit de hiis que indigent expositione antequam legatur Almagesti. Equator diei est circulus maior qui describitur super duos polos orbis ― aut propinqui oppositioni erunt retrogradi. Expletus est liber Tebit filii Core de hiis que indigent expositione antequam legatur Almagesti’ [added, probably by the same hand: ‘sive liber de diffinitionibus’].