PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Paris, Bibliothèque nationale de France, gr. 2180

s. XV2.

Or.:

mainly copied by Giorgio Midiate (fl. 1460-1481).

Prov.:

Jean Hurault de Boistaillé (d. 1572); Philippe Hurault de Cheverny (d. 1620); library of the kings of France in 1622.

Paper, 109 f., one main hand.

Collection of medical and other scientific texts in Greek, including by Dioscorides, Cleomedes, Hermes, Ptolemy, etc. The Ptolemaic section consists of an incomplete interlinear Latin translation of the Greek Centiloquium or Karpos (91r-93v).

Bibl. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, II: Codices manuscriptos Graecos, Paris, 1740, 458-459; H. Omont, Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque Nationale, Paris, 1888, II, 210-211.

91r–⁠92r

‘Exponentes, o Sire, operationes stellarum in composito operantes mundo, multum utiles existentes cognitione… A te et a sciencia: non enim est possibile scientem particulares formas rerum enuntiare, quemadmodum neque sensus accipit particularem formam sensibilis, sed generalem — et ubi in seminacione accidet, illud in partu fac ascendens, vel huius diametrum.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (tr. after 1460) (B.1.8)

, preface and v. 1-51, as interlinear translation.