PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Paris, Bibliothèque nationale de France, lat. 7348

s. XIV.

Prov.:

Pietro de Guevara (d. 1487); library of the Aragonese kings of Naples since Ferdinand I.

Parchment, 109 f., several similar hands or, perhaps, one main hand. Folia are missing in several places.

A practitioner’s handbook made of texts, notes and fragments of medicine, astrology, geomancy and astronomy, among others: fragment of a text of dialectic (1ra-2rb); geomantic figures (2v); geomancy ‘Quoniam sapientes scienciam astrologie latam nimium…’ (3ra-6vb); end of a text of computus (7ra); ‘Aries est signum mobile, orientale, calide…’ (7ra-7vb); Guillelmus Anglicus, De urina non visa, c. 3-4 ‘De corpore humano. Saturnus habet aurem dextram, splenem, vesicam…’ (8ra-8rb); Astronomia Ypocratis (8rb-9vb); Zael, Liber iudiciorum (10ra-14vb: Introductorium, Quinquaginta precepta and De interrogationibus incomplete); comm. on Aristotle’s Metaphysica ‘Quemadmodum ait Aristoteles in quarto Methaphisice circa idem versatur…’, beginning only (15ra-15vb); fragments on the astrolabe (16ra-17rb and 19ra-19rb); Hermes, Centiloquium (17va-19ra); fragment of a text of geomancy (20ra-20vb); Ptolemaica (21ra-21vb); ‘De significatoribus. Prima domus scilicet ascendens significat…’ (21vb); ‘Infirmus utrum sanetur vel moriatur. Aspice ascendens, ascendens enim significat medicum…’ (22ra-25rb); geomancy ‘Acquisitio quando proteratur a populo et a se ipsa…’ (25rb-26rb); notes and figures of geomancy (27r); recipe and incomplete diagram of an astrolabe (27v); notes of computus (28ra-28v); chapter index of a treatise De simplici medicina (29ra-34va); Concordantie medicine (35ra-106vb); notes of logic (107r); notes and tables of astronomy (108r-108v). Blank: 19v, 107v.

Bibl. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, IV: Cod. Latini 7226-8822, Paris, 1744, 345; L. Delisle, Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque Impériale, I, Paris, 1868, 229 and 242; R. Lemay, Le Kitāb aṯ-Ṯamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], 1999 [unpublished], I, 421; D. Juste, Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum, II: Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bibliothèque nationale de France à Paris, Paris, 2015, 122-123.

21ra–⁠21vb

‘Incipit Centiloquium Ptolomei. Verbum primum. Astrologus non debet dicere rem specialiter sed universaliter… Expositio Haly. Et oportet nos esse sollicitos circa mundana — et augebit fortuna prosperitatem sui esse.’

= Abuiafar Hamet filii Joseph, 〈Commentum in Centiloquium〉 (tr. Plato of Tivoli) (C.3.1.1)

, selection from v. 1, 3, 5, 7, 9-10, 12, 14, 19-22, 41-42, 54-55, 57, 60-61, 74, 86 and 92. No glosses.