Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Istanbul, Nuruosmaniye Kütüphanesi‎, 2951

[Colour scanned images of the body text, covers and binding.‎]

Collection of 18 works: Arabic and Persian.‎ Date:

ff. 62v-74r completed at the end of Rabīʿ al-awwal 1126/mid April 1714 (74r), 1v-193r by the same hand; 194r-279v (including the Ptolemaic works) undated.

Or.:

ff. 1v-193r copied by Aḥmad ibn Muḥammad al-Mahdī l-Sharīf al-Iṣfahānī, author of the third work, fī Mashhad Abī ʿAbd Allah al-Ḥusayn, i.e., in the sanctuary in Karbala (62v, 74r); ff. 194r-279v probably produced together with the first part, as the hand and the layout of the pages (including the golden frame) are identical.

Prov.:

an undated endowment statement in favor of Sultan ʿUthmān III (r. 1754-1757), under whose patronage the Nuruosmaniye mosque was completed, received by al-Ḥājj Ibrāhīm Ḥanīf, inspector of endowments in the two Holy Shrines, with his and an endowment seal (1r).

Cod.:

yellow and brown paper, 279 ff. (flyleaves not assessable; foliated with Hindu-Arabic numerals, in red ink up to 239, then in pencil; catchwords). Two similar neat naskh hands. Aḥmad’s hand (1v-193r): fully dotted ductus with a considerable number of vowels, sukūns and tanwīns, occasional shaddas and hamzas. Second hand (194r-279v): fully dotted ductus with occasional diacritics. Both hands use red for titles, chapter headings, numerals, formulaic expressions and overlining (e.g. in the Ptolemaic work, kalima with verbum number either in red or in black with red overlining). Abjad numerals, less frequently Hindu-Arabic; verbum numbers written out in full. Neat diagrams in red or black, shapes of celestial bodies filled with golden ink. Codex in good condition; some moisture stains; paper corroded by the golden frame of the body-text, central part detached and later re-pasted. Dimensions: 295×165 mm (Krause), written area: 230×115 (estimated); 25 lines per page. Simple brown leather covers with central golden mandorla. Type III binding.

Cont.:

astronomy, astrology, calendar science, and mathematics. — Index: Muḥammad ibn Abī Bakr al-Fārisī, Maʿārīj al-fikr al-wahīj fī ḥall mushkilāt al-Zīj (1v-32v, Krause); an Arabic commentary on Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī’s Risāla-yi Sī faṣl (33r-62r); Aḥmad ibn Muḥammad al-Mahdī al-Iṣfahānī, Taʾlīf laṭīf fī maʿrifat al-taqwīm wa-rumūzihi wa-shayʾ min al-ikhtiyārāt, autograph (62v-74r); Muḥammad Sibṭ al-Māridīnī, Raqāʾiq al-ḥaqāʾiq fī ḥisāb al-duruj wa-l-daqāʾiq (74v-86r, with an appended multiplication table on 86v-87r); Maḥmud ibn Aḥmad al-Awfī, ⟨Sharḥ Kayfiyyat istikhrāj al-taqwīm (87v-111r); Kushyār ibn Labbān, Madkhal fī ṣināʿat aḥkām al-nujūm (111v-137r); Nawbakht al-ḥakīm, Kitāb fīhi Sarāʾir min aḥkām al-nujūm (137r-138v); Risālat Dāw⟨ū⟩d fī ʿIlm aḥkām al-nujūm nuqilat min kitābihi fī l-ṭibb al-musammā bi-l-Tadhkira (138v-147r); Kitāb wadaʿahu l-Hind fī amr al-amṭār wa-l-asʿār wa-yusammā a-l-ḥ-h-r wa-maʿnāhu ṣūrat al-falak (147v-161v); ʿUmar ibn al-Farrukhān al-Ṭabarī, Kitāb al-Mawālīd (161v-172r); Hermes, Kitāb al-Asās, being the first part of al-Khamsa wa-l-thamānūn bāban (172v-176r); ⟨Hermes⟩, al-Kitāb al-Thānī wa-huwa fī jumlat al-khamsa wa-l-thamānīn bāban (176r-178v); extracts from Ikhwān al-Ṣafāʾ, al-Aḥkām al-nujūmiyya (179r-192v); fāʾidas on astrology and numerology (192v-194v); Ptolemaica (194v-199r); Ptolemaica (199v-223r); Abū Jaʿfar Muḥammad ibn Ayyūb Ḥāsib al‐Ṭabarī, On Nativities, in Persian (224v-238r); Quṭb al-Dīn Lārī, Ḥall-i masāʾil-i nujūm (238v-279v). Blank: 193v, 223v-224r.

Lit.:

Nuruosmaniye Kütüphanesinde mahfuz kütübü mevcudenin defteri, Istanbul: Mahmud Beğ Matbaası, 1886 (1303 H), p. 169. Max Krause, ‘Stambuler Handschriften islamischer Mathematiker’, Quellen und Studien zur Geschichte der Mathematik, Astronomie und Physik, Abteilung B: Studien 3 (1936), pp. 437–532, here pp. 419, 444, 445, 472; İSAM online database: http://ktp.isam.org.tr/ktpgenel/recordlistb.php?KtpKodu=0012&Demirbas=002951.

194v‑199r

\194v\ ⟨…⟩ مطلع كتاب الثمرة لبطلميوس الحكيم بعد تمام الكتب الأربعة التي ألّفها في الأحكام لسورس تلميذه قال بطلميوس قد قدّمنا لك يا سورس كتبًا فيما تؤثّره الكواكب في عالم الترکیب كثيرة المنفعة المنفنة (sic) في تقدمة المعرفة وهذا الكتاب ثمرة ما اشتملت عليه تلك الكتب وما خلّص عن التجربة منها وليس [[و]]يصل إلى معرفته من لم یمعن النظر فيما قدّمناه قبله وفي علوم أخر من العلوم الرياضيّة فكن به سعيدًا ويجمع هذا الكتاب مائة كلمة ⟨…⟩ — \198v\ ⟨…⟩ وإن كان ذو الذوابة يسيّره وسيره أبدًا يكون من المغرب إلى المشرق فأنّ الخارجيّ يأتي من بعيد إلى الإقليم فإن لم يكن سائرًا فإنّ الخارجيّ من حصرة (sic) الإقليم تمّ كتاب الثمرة المسمّى بالروميّة امطرومطا ومعناه المائة كلمة تأليف بطلميوس الأحكامى القران الأصغر هو قران زحل والمشتري العلويّين وذلك في كلّ عشرین سنة مرّة ⟨…⟩ \199r\ ⟨…⟩ وهو زمان انتقا⟨ل⟩ كلّ برج برج من طالع سنة إلى طالع سنة بعدها بقياس الأفق.

= Pseudo-Ptolemy, Kitāb al-Thamara (B.1.1), version with 102 verba. — Title: Kitāb al-Thamara li-Baṭlamiyūs (introduction, 194v). — Additional titles: Kitāb al-Thamara al-musammā bi-l-rūmiyya ā-m-ṭ-r-w-m-ṭ-ā (explicit, 198v). — Index: author’s preface, 194v; 102 verba, 194v-198v; an additional chapter on small, middle, and great conjunctions ascribed to Ptolemy, 198v-199r. — Undated scribal colophon. No marginalia, very few interlinear corrections. The additional chapter is also found in the copy of Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Sharḥ al-Thamara (C.3.1255) that follows the Kitāb al-Thamara; both were probably copied from the same exemplar.

‎199v‑223r‎

\199v\ ⟨…⟩ چنین كوید مخدوم مولى المعظّم الصاحب الأعظم علّامة العالم مفخر بنى آدم ملك الحكماء سلطان المحقّقين أفضل المتأخّرين نصير الملّة والدين برهان الإسلام والمسلمين حجّة الله على الخلق أجمعين أظال الله في العزّ والجلال بقاؤه وزاد إلی ده ده (sic) المعالي ارتقاؤه بحكم اشارت مخدوم و محذوم زاده صاحب المعظّم عالم مؤيّد مظفّر منصور بهاء الدولة والدين قدوة الأكابر في العالمين زخر العذراء (sic) في الآفاق مفخر ونسيب جهان محمّد بن مولى المعظّم الصاحب الأعظم شمس الحقّ والدين ملك العذراء في العالمين نظام الظالم صاحب ديوان الممالك دستور العرب والعجم محمّد أعزّ الله أنصارهما وضاعف اقتدارهما كتاب ثمرة بطلميوس ببارسى ترجمه كرده آمد و اج مشكلى من نمود تعدّد فهم خود مقصود ومراد از آن اشارتى كرده شد إنشاء الله موافق افتد و حد آن باركاه بزركوارش بسندیده آيد إنّه المستعان وعليه التكلان مطلع كتاب كتاب الثمرة لبطلميوس الحكيم تمام الکتب الأربعة ⟨…⟩ — \223r\ ⟨…⟩ پس کفته است اكر سير كند خارجى كه قصد اقليم كند از موضعى دور آيد واكر سير بكند هم از آن اقليم برخیزد واينست تمامى [[كتاب]] كتاب ثمره و ت⟨ف⟩سیر آن ودر آخر باین عبارت آورده اند تمّ الكتاب الثمرة المسمّى بالروميّة أبطرومطا ومعانه المائة الكلمة في يوم الثلثاء من جميد الآخر أربع عشر وسبعمائة بالخير والسعادة والسلامة القران الأصغر هو قران زحل والمشتري العلويّين وذلك في كلّ عشرين سنة مرّة ⟨…⟩ وهو زمان انتقال كلّ برج برج من طالع السنة إلى طالع سنة بعدها بقياس الأفق تمّت كتاب الثمرة.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Sharḥ al-Thamara (Arabic-Persian version‎) (C.3.1250). — Title: Kitāb al-Thamara li-Baṭlamiyūs al-ḥakīm (introduction, 199v). — Additional titles: Kitāb al-Thamara al-musammā bi-l-rūmiyya ā-b-ṭ-r-w-m-ṭ-ā (explicit, 223r). — Index: introduction, 199v; author’s preface, 199v-200r; 102 verba in Arabic intertwined with Ṭūsī’s Persian translation and commentary, 200r-223r; an additional chapter on the small, middle, and great conjunctions ascribed to Ptolemy, in Arabic, 223r. In-text scribal colophon, most likely copied from the exemplar (223r, transcribed above). A single marginal correction by the scribe.