Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Wittenberg, Nicolaus Schirlentz, 1534

Title page: ‘Claudii Ptolemei inerrantium stellarum significationes per Nicolaum Leonicenum e Graeco translatae. Vitebergae 1534.’ Last page: ‘Excusum Vitebergae per Nicolaum Schirlentz.’

Ptolemaica (single text), preceded by Leonardus Fuchsius’s letter to the reader (Aiir-Aiiir) and followed by ‘Ex tertio libro Galeni de diebus decretoriis…’ ([B6]v-[B8]r).

Lit. VD16 P 5227

Exemplar Halle, Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, IIc 258


‘Claudii Ptolemaei inerrantium stellarum significationes per Nicolaum Leonicenum e Graeco translatae. Ianuarius XXXI. K<al>. 1. Sol elevari incipit, longiusculi fiunt dies, Aquila et Corona occidunt, tempestatemque efficiunt. IIII. 2. Sol magis ascendit, Cancri medium occidit, ventique ponunt — (December) III. 30. Canicula occidit vespere, tempestas. Pri. 31 Tempestas ventosa. Finis.’

= Pseudo-Ptolemy, Inerrantium stellarum significationes (B.11).