Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Leiden, ex officina Elzeviriania, 1635

Title page:

‘ΠΡΟΚΛΟΥ ΤΟΥ ΔΙΑΔΟΧΟΥ ΠΑΡΑΦΡΑΣΙΣ ΕΙΣ ΤΗΝ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ Τετραβιβλον. Procli Diadochi Paraphrasis in Ptolemaei libros IV De siderum effectionibus a Leone Allatio e Graeco in Latinum conversa. Lugd<uni> Batavorum, ex officina Elzeviriana, MDCXXXV.’

Ptolemaica (single text), preceded by a preface to the reader (*2r-*2v) and a chapter index (*3r-[*4]v).




Munich, Bayerische Staatsbibliothek, 3027



‘Procli Diadochi Paraphrasis in Ptolemaei libros IV De siderum effectionibus. Liber primus. Cap. I. Prooemium. Cum duo sint, Syre, quae ad futurorum praesagitionem, eam scilicet quam syderum scientia consequi possumus, animum praeparant — accommodari poterit, si apte cum mathematici causa, ipsius etiam temperamenti causa coniungatur. Finis.’

= Proclus (?), Paraphrasis in quatuor Ptolemaei libros De siderum effectionibus (C.2.39)

, together with the Greek text in two columns. Book I, 1-77; II, 78-148; III, 148-241; IV, 241-294.