Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Wittenberg, Johannes Lufft, 1569

Title page: ‘Regulae artis mathematicae graece et latine Claudio Ptolomeo authore. Opus quidem utile et studiosis omnibus in hanc artem versantibus multo necessarium. Huic addidit Erasmi Rheinholt Salvendensi explicationes aliquot pulcherrimae anno 1569.’

Erasmus Rheinhold, dedicatory letter to Christoph von Karlowitz (A1v-[A8]v); Ptolemy, Almagest, Book I, Greek (1r-43r); Ptolemaica (44r-123r); Philipp Melanchthon, Latin verses (123v); Errata ([124]v).

Lit. VD16 P 5202

Exemplar Munich, Bayerische Staatsbibliothek, A.gr.b. 3073

44r‑123r

‘Primus liber Magnae constructionis Ptolemaei. (45r) Optime mihi videntur hi, qui dextre philosophati sunt, separasse speculativam philosophiae partem ab activa… (47r) Caput I. De ordine huius doctrinae. Initium autem erit huius operis, haec consideratio, quomodo se tota terra universaliter habeat ad totum coelum — in qua aequinoctialis nusquam ad horizontem inclinat. Ad lectorem studiosum. Deo iuvante in proxima aeditione hanc institutam explicationem nostram rudiorem perpoliemus, et adiungemus reliqua ex Theone, quae ad Ptolemaei sententiam penitus intelligendam aliquid momenti adferunt, interea bene vale et hisce feliciter fruere. Laus Deo.’

= Ptolemy, Almagesti (tr. Erasmus Reinhold) (A.1.5), Book I.