Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Work C.1.26

Erasmus Reinhold
Commentary on the Almagest


‘(Berlin, SBPK, lat. F. 391) In Ptolemaei Μεγαλω (!) σινταξιν. (172v) Caput XII libri quinti. (173r) De maxima Lunae latitudine. Alexandriae latitudo est graduum 30.58. Quando autem Luna versabatur in tropico aestivo et in maxima latitudine — canonem parallaxium (?) Solis et Lunae. Θεων δοξα. Calendis Ianuarii 1549.’


A commentary on Almagest V.12-18 found in Reinhold’s notebook mainly devoted to a commentary on Copernicus.


Written by Erasmus Reinhold in 1549. In the same year, Reinhold published his translation of Book I of the Almagest (A.1.5), which also contains some comments by him.