Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Work A.2.10

Ptolemy
Quadripartitum (tr. Antonius Gogava)

Text ‘(ed. Leuven 1548) (A2v-A3v) [translator’s preface] Generosiss<imo> et clarissimo principi, Maximiliano de Egmont, comiti de Buren, domino in Iselsteyn etc., gubernatori Frisiae ac ditionis Transyssellanae loco Caesareae maiestatis domino suo clementiss<imo>. Antonius Gogava Gravien<sis> s<alutem>. Cum alia permulta me incitarunt — quibus precor C. T. diutissime Deus incolumen servet, Lovanii idibus Augusti 1548. (A4r) Claudii Ptolemaei mathematici operis libri quatuor, in quibus de iudiciis disseritur, ad Syrum. (A4r-E2r) [book i] Lib<er> I. Duo sunt, Syre, quibus pervenitur ad astronomicas praedictiones, praecipua quidem et maxima. Unum quod primum et loco est potestate, quo Solis, Lunae et stellarum motuum configurationes — in imo coelo aut alio conformi finitori orientali signo. Sed extra haec omnia reperti imbecilles et prorsus infirmi habentur. Finis libri primi. (E2v-H2v) [book ii] Claudii Ptolemaei mathematici de iudiciis liber II. Hactenus quidem percurrimus ea, quorum maxime cognitionem praedictiones rerum singularium requisiturae viderentur, exponentes per certa quaedam capita quasi in tabella. Nunc igitur deinceps explicabimus rationem uncuscuiusque rei, cuius quidem praecognitio esse possit — Atque hactenus placuit de generali inspectione universalium atque particularium signorum breviter disserere. Quod superest, genitales praecognitiones sicut et ordo postulat nunc deinceps exequemur. Finis libri secundi. ([H3]r-N1v) [book iii] Claudii Ptolemaei mathematici de iudiciis liber tertius. Explicata a nobis in prioribus communium eventuum consideratione, nimirum quae et natura praecedit, et plurimum valet in peculiarium — Denique Mercurius haec reddit vulgo notiora, agiliora milleque modis varia, et cautius instituta. Finis libri tertii. (N2r-[P3]v) [book iv] Claudii Ptolemaei Pelusiensis quadripartiti operis liber quartus. Quae igitur genituram praecedunt illive connexa sunt, amplius ea quoque quae eam comitantur, cuiusmodi sunt universae animi et corporis constitutionis propria, haec fere sunt quae diximus — Hic igitur nobis est temporum contemplandorum modus, genera vero decretorum suis temporibus evenientium congerere hoc loco omittemus, ob illum quem nobis scopum proposuimus cum astrorum afficientia generatim perspecta, partilioribus eventibus accommodari iusta ratione possit, si mathematici causam erudite cum ea quae extemperatura nascitur, comparemus. Finis libri quarti.’

Origin Translated from Greek by Antonius Gogava. The first two books are taken from Joachim Camerarius’s translation (A.2.9) without changes and Books III and IV are translated anew.

Bibl. ---

Ed. ---

EDS

Leuven, Petrus Phalesius and Martinus Rotarius, 1548, sig. A2v-[P3]vImages

Padua, Paolo Frambotto, 1658, sig. 1-178

Latin commentaries