Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Paris, Bibliothèque nationale de France, lat. 7257

s. XIII.

Prov.:

Colbert; library of the kings of France in 1732.

Parchment, 109 f., a single neat hand, beautiful MS with decorated initials.

Ptolemaica (single text). Blank: 1r-1v, 98v.

Lit.

Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, IV: Cod. Latini 7226-8822, Paris, 1744, 331; P. Kunitzsch, Der Sternkatalog des Almagest. Die arabisch-mittelalterliche Tradition, II, Wiesbaden, 1990, 18.

2ra‑109v

‘Almagestum Claudii Ptolemaei [title added in upper margin by later hand]. Quidam princeps nomine Albuguafe in libro suo quem scientiarum electionem et verborum nominavit… (2rb) Bonum domine hec dicit lectori fuit quod sapientibus non deviantibus visum est — (98rb) per ipsam prolongationem et abbreviationem, tunc iam sequitur et ostensum est ut ponamus hoc fine libri. Expleta est dictio tercia decima libri Ptolomei et cum ea completur liber Almagesti de disciplinalibus. (99ra) Sit itaque hec summa que precessit quam scivimus ex illis rebus. Iam vero remansit apud nos ut declaremus quod hee due linee… (99va) Capitulum secundum in declaratione antecessionis Saturni. Et quia illud est ita tunc modo narrabimus — (101vb) et est 33 partes et 3 minuta et 53 secunda. (102r) [table] Tabula stellarum fixarum. Forme stellarum australium. Stellacio Lupi… Stellacio Lari… Stellacio Corone meridionalis… (102v) [tables] ‘Capitulum quartum none dictionis in positione differenciarum [et] tabularum motuum mediorum qui sunt quinque stellarum erraticarum in longitudine et diversitate…’

= Ptolemy, Almagesti (tr. Gerard of Cremona) (A.1.2)

, Class B. Translator’s preface, 2ra-2rb; I, 2rb-11rb; II, 11rb-23rb; III, 23rb-28vb; IV, 28vb-38ra; V, 38ra-46vb; VI, 46va-55va; VII, 55va-63ra; VIII, 63ra-69rb (missing the end of VIII.1); IX, 69rb-74rb (missing IX.4); X, 74rb-79rb; XI, 79rb-87vb; XII, 87vb-91va (missing XII.1-5); XIII, 91va-98rb. The explicit is followed (99ra-109v) by the three sections omitted in the text, due at least partly to missing folia in the exemplar. The first section (99ra-101vb) contains c. XII.1-5 (c. 1 starting with the second paragraph, c. 5 incomplete), cf. 88rb, where a note added in the margin reads ‘Hic deficiunt tria folia…’ and refers the reader to the present location. C. XII.1-5 are also missing in Paris, BnF, lat. 7254 (see), but this MS cannot have been the model of the present MS. The second section (102r) contains c. VIII.1 from the star catalogue (without numerical data for longitude, latitude and magnitude), cf. 66v, where a note added in the margin refers the reader to the present location. The loss of this section may be due to a missing folio after f. 66. The third section (102v-109v) contains c. IX.4 (the tables are complete for Saturn only, missing the numerical data for Jupiter, Mars, Venus and Mercury), cf. 70va, where a note added in the margin reads ‘Hic deficit quartum capitulum in positione differentiarum…’ and refers the reader to the present location. The section missing on f. 70va is not due to a material lacuna in the present copy, for it occurs in the middle of a column. Substantial glosses by the scribe throughout, some of which give the alternative translation from Isḥāq’s version (on these glosses, see also H. Zepeda, The First Latin Treatise on Ptolemy’s Astronomy: The Almagesti minor (c. 1200), Turnhout, 2018, 83).