Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Parma, Biblioteca Palatina, 718-720

s. XIIIex-XIVin.

Parchment, 478 f., three volumes continuously foliated (no. 718: f. 1-73; no. 719: f. 74-343; no. 720: f. 344-478), which originally formed one volume, one main hand (except for f. 1-8 and 442-455), decorated initials.

Arithmetic, music, astronomy, astrology and optics: Boethius, De arithmetica (1r-27v); Boethius, De musica (28r-73v); Ptolemaica (74r-271r, 271r-274r, 274r-274v); Albumasar, Flores (274v-285r); Martianus Capella, De Nuptiis Mercurii et Philologiae, Book VIII (285r-291r); Alfraganus, De astrorum scientia, tr. Gerard of Cremona (291r-311r); Ptolemaica (311r-343v); Albumasar, Introductorium maius, tr. Hermann of Carinthia (344r-402v); Alcabitius, Introductorius (403r-418v); ‘De motibus planetarum secundum Abraham. Investigantibus astronomie rationes primo ponendum est punctos septem… Explicit introitus ad astronomiam’ (418v-422r); ‘Inter omnes recte philosophantes Egiptii celestium motuum sapientia…’ (422v-423v); Raymond of Marseilles, Liber cursuum planetarum, second part (423v-427v); ‘In compositione almanac primo scribes ferias totius anni…’ (427v-428r); ‘In plana tabula quartam circuli partem diligenter…’ (428r-430r); Hermann of Carinthia, Liber imbrium (430r-432r); Jafar, Liber imbrium (432r-436v); six astrological chapters ‘Capitulum ad inveniendum res absconditas et futuras…’ (436v-437r); ‘Tabula ad sciendum pluviarum horas per totum annum secundum sententiam Indorum’ (437r);  Jafar, De pluviis et ventis (437v-438v); table of lunar mansions ‘Cornua Arietis est quedam stella que incipit a primo gradu Arietis…’ (438v); astrometeorology ‘Iudicium particulare de aeris mutatione in coniunctione Solis et Lune. Considera signum ascendens et eius naturam…’ (439r-440r); ‘Cum velis segetum prenoscere eventum in singulis annis…’ (440r-440v); astronomical diagram (440v); canons Cb of Toledan tables ‘Quoniam cuiusque actionis quantitatem…’ (441r-460r); ‘Liber Ptolomey. In eclipsi tam Solis quam Lune cum argumento Solis…’ (460r-464v); Euclid, Liber de visu (465r-472v); Euclid, De speculis (472v-476r); Jordanus of Nemore, Elementa super demonstrationem ponderum (476r-477v); Liber de canonio (477v-478v).

Lit.

F. Odorici, La Nazionale Biblioteca di Parma, Torino, 1873, 34; P. Kunitzsch, Der Sternkatalog des Almagest. Die arabisch-mittelalterliche Tradition, II, Wiesbaden, 1990, 15; R. Lemay, Abū Ma‘šar al-Balḫī [Albumasar]: Liber introductorii maioris ad scientiam judiciorum astrorum, Napoli, 1995-1996, VII, 104-119; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 376-380; Codices Boethiani. A Conspectus of Manuscripts of the Works of Boethius, III: Italy and the Vatican City, eds M. Passalacqua, L. Smith, London-Torino, 2001, 286-287; M.-T. d’Alverny, C. Burnett, E. Poulle, Raymond de Marseille: Opera omnia, I: Traité de l’Astrolabe, Liber cursuum planetarum, Paris, 2009, 43-45.

74r‑271r

‘Prologus in Almagesto Ptolomey [title in upper margin]. Prologus in Almagesto Ptolomei [title in upper left corner]. Incipit Almagestum Ptolomei [title in upper right corner]. Quidam princeps nomine Albuguafe in libro suo quem scientiarum electionem per verborum nominavit… (74v) Bonum scire fuit quod sapientibus non deviantibus visum est — abreviationem, arrogantiam et collaudationem, tunc iam sequitur et honestum est ut ponamus hic finem libro. Expleta est dictio XIIIa libri Ptolomei et cum ea completur liber Almagesti de disciplinalibus. Laus Deo. Amen.’

= Ptolemy, Almagesti (tr. Gerard of Cremona) (A.1.2)

, Class A. Translator’s preface, 74r-74v; Book I, 74v-88r; II, 88r-[106v]; III, [106v]-116v; IV, 116v-132v; V, 132v-149v; VI, 149r-164v; VII, 165r-179v; VIII, 179v-191v; IX, 191v-209r; X, 209r-221v; XI, 221v-239v; XII, 239v-254r; XIII, 254r-271r. A few marginal notes by the scribe. Roman numerals are used in the tables of Books I-V, in the star catalogue and in the text; Arabic numerals are used in the tables from Book V (f. 138v-139r) onwards. F. 106 is missing.

271r‑274r

‘Incipit Centilogium Ptolomei. Scientia astrorum ex te et illis. Et non oportet peritum illorum iudicare secundum formam — et si non ambulaverit, rebellis est de eodem climate.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (version ‘Mundanorum’) (B.1.4)

, without Haly’s commentary. No glosses.

274r‑274v

Images

‘Dixit Pthol<omeu>s: Si aspexerit significator ascendens erit genus rei occulte — sapientes astrologorum a ceteris minus doctis in hac arte.’

311r‑343v

‘Incipit prologus in Quadripartitum Phtolemei. Prolixitas exosa latinitas artium principia prescriptione quadam insignire solita est… (311v) Ex stellarum habitudine prescientie perfectum consecuta iezarii — in prosperitatem pro dispositorum qualitate inveniet. Quoniam ergo iuxta propositum nos rerum in astrorum iudicia materiam universalem tradidimus, congruum est ut huic tractatui nostro finem imponamus. Perfecta est libri translatio 29 die Augusti anno domini 1206 et 23 die Almihata<n> anno Arabum 603, et Deus melius novit. Explicit Quadripartitum Ptholomei LX capitula continens per totum.’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. 1206) (A.2.2)

. Translator’s preface, 311r-311v; Book I, 311v-320r; II, 320v-328v; III, 328v-338r; IV, 338r-343v. A few marginal notes by the scribe.