Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Salamanca, Biblioteca Universitaria, 2044

s. XVIin (copied in 1512, see colophon).

Or.:

copied by Petrus Gothmanus of Cordoba at the University of Salamanca (see colophon).

Paper, 231 f., a single hand.

Ptolemaica (single text). Blank: 1v.

Lit.

G. Beaujouan, Manuscrits scientifiques médiévaux de l’Université de Salamanque et de ses «Colegios Mayores», Bordeaux, 1962, 29; P. O. Kristeller, Iter Italicum, IV, London-Leiden, 1989, 600; P. Kunitzsch, Der Sternkatalog des Almagest. Die arabisch-mittelalterliche Tradition, II, Wiesbaden, 1990, 21 and 174; Catálogo de manuscritos de la Biblioteca Universitaria de Salamanca, II: Manuscritos 1680-2777, Salamanca, 2002, 381.

1r‑230v

‘Almagestum Ptolomaei. ΜΕΓΑΛΗΣΥΝ ΤΑΞΙΣ ΠΤΟΛΟΜΑΙΟΥ [title page]. (2r) Incipit liber Almagestum Ptolomaei appellatus, qui precepto Maimonis regis Arabum qui regnavit in Baldach Abalazez filii Iosephi filii Matre Arimetia et Sergio filio Abe Christiano anno duo decimo et ducentesimo setae Sarracenorum translatus est, quem composuit Ptolomaeus Pheludensis de scientia stellarum et motuum qui sunt in caelo, in quo tredecim sunt dictiones, prima quarum incipit quatuordecim capitula continens. Capitulum primum in quo huius scientie excelentiam et finem eius utilitatis dicam. <B>onum domine fuit quod sapientibus non deviantibus visum est — et abbreviationem terciam sequitur et honestum est ut ponamus hic finem libri. Expleta est dictio terciadecima et ultima Almagesti Ptolemaei. ΤΕΛΟΣ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΣΥΝΤΑΞΕΩΣ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ. ΕΣΤΙ ΗΔΕ ΒΙΒΛΟΣ ΠΕΤΡΟΥ ΓΟΘΜΑΝΟΥ ΚΟΡΔΟΥΒΕ [=Petrou Gothmanou Cordoube] ΩΣ ΗΝ ΑΥΤΩΙ ΟΙΚΕΤΗΝ ΕΑΥΤΟΥ ΓΡΑΦΕΙΝ ΕΠΟΙΗΣΕ ΕΝ ΤΗΙ ΣΑΛΜΑΝΤΙΚΗΙ ΑΚΑΔΕΜΙΑ [=Salmantikei Akademia] ΕΤΕΙ 1512. Των θεων δόξα.’

= Ptolemy, Almagesti (tr. Gerard of Cremona) (A.1.2)

, Class B. Translator’s preface (excerpt), 2r; I, 2r-31r; II, 33ra-55ra; III, 57r-70rb; IV, 73ra-87rb; V, 87va-105rb; VI, 105va-124v; VII, 125ra-140r; VIII, 140v-157vb; IX, 157vb-173vb; X, 173vb-186ra; XI, 186rb-203vb; XII, 203vb-216v; XIII, 217ra-230v. Glosses by the scribe, some of which give the alternative translation from Isḥāq’s version.