Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Salamanca, Biblioteca Universitaria, 189

s. XIV1. Or.: Spanish hands (d’Alverny).

Parchment, 32 f., one hand or perhaps similar hands (several hands acc. d’Alverny and Catálogo…), richly decorated initials.

Astronomy, astrology and natural philosophy: Theorica planetarum Gerardi (1ra-6vb); Prophatius Judeus, Quadrans novus (6vb-15v); Robert Grosseteste, De sphera (15va-20vb); Ptolemaica (21ra-28va); Avicenna, De mineralibus (29ra-31rb).

Lit. G. Beaujouan, Manuscrits scientifiques médiévaux de l’université de Salamanque et de ses «Colegios Mayores», Bordeaux, 1962, 64-66; P. O. Kristeller, Iter Italicum, IV, London-Leiden, 1989, 599; M.-T. d’Alverny, Avicenna Latinus. Codices (with Addenda by S. Van Riet and P. Jodogne), Louvain-la-Neuve-Leiden, 1994, 227; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 270-271; Catálogo de manuscritos de la Biblioteca Universitaria de Salamanca, I: Manuscritos 1-1679bis, Salamanca, 1997, 150-151.

21ra‑21rb

‘Dixerunt Ptolomeus et Hermes quod locus Lune in hora et hoc expertus fuit multociens.’

21rb‑21va

‘Verbum secundum [title in margin]. Et Ptolomeus dixit quod stelle cum caudis sunt 9 in regibus et divitibus apparebit.’

= Pseudo-Ptolemy, De cometis (B.4). No glosses. The second part of the text (f. 21v) appears in smaller script, as if meant as a gloss to the beginning of the Centiloquium (see below).

21vb‑28va

‘Incipit Centilogium. I. Dixit Ptolomeus: Iam scripsi, Iosure, libros de hoc quod operantur stelle in hoc seculo… Scientia stellarum ex te et ex illis est… I. Quod dixit Ptolomeus, ex te et ex illis est, significat quod qui res futuras prenoscere desiderat — ego Deum precor ut te diligat. Perfecta est huius libri translatio 17 die mensis Marcii, 12 die mensis Gumedii secundi anno Arabum 530. Explicit liber centum verborum Ptolomei, translatus a magistro Iohanne Yspano.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (tr. Plato of Tivoli) (B.1.2), with the commentary copied in the (large) margins in smaller script. No further glosses, except for one added by another hand on f. 23r.