Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Cracow, Biblioteka Jagiellońska, 591

s. XVex (f. 2-113) and XVIin (f. 1v and 115-145).


University of Cracow, copied by Martinus Biem de Olkusz and Nicolaus de Wieliczka.

Paper, 145 f., two hands: I (Martinus Biem de Olkusz): f. 2-113; II (Nicolaus de Wieliczka): f. 1v and 115v-145v.

Astronomy: scattered astrological notes (1r); Ptolemaica (2r-113r); Peurbach, Theoricae novae planetarum, incomplete (115v-142v); scattered astrological notes (144v-145v). Blank: 1v, 113v-115r, 143r-144r.


J. Monfasani, Collectanea Trapezuntiana: Texts, Documents, and Bibliographies of George of Trebizond, Binghamton (NY), 1984, 22; G. Rosińska, Scientific Writings and Astronomical Tables in Cracow. A Census of Manuscripts Sources (xivth-xvith Centuries), Wrocław-Warszawa, 1984, 553 (index); M. Kowalczyk et al., Catalogus codicum manuscriptorum medii aevi latinorum qui in Bibliotheca Jagellonica Cracoviae asservantur, IV: Numeros continens inde a 564 usque ad 667, Wrocław, 1988, 140-142.


‘Magne composicionis Ptholomei libri a Georgio Trapestio (!) traducti incipiunt foeliciter. Prefacio auctoris. Capitulum primum. <P>eroptime mihi videntur, o Syre, qui bene philosophati sunt, speculativam philosophie partem ab activa separasse qui ab eclipticis Solis terminis maximus intercipitur, partibus in obliquo quidem circulo 16, 23, in circulo vero, qui est per polos zodiaci 1, 25…’

= Ptolemy, Almagesti (tr. George of Trebizond) (A.1.4)

. Abrupt end in VI.6 at the bottom of f. 113r. Book I, 2r-19r; II, 19v-46v; III, 46v-62v; IV, 62v-81r; V, 81r-104v; VI, 104v-113r. No glosses.