PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Paris, Bibliothèque nationale de France, lat. 7309

s. XV2.

Or.:

‘northern hand’ (Monfasani).

Prov.:

François Rasse des Neux (d. 1581), cf. f. 1r: ‘Franciscus Rassius Nociis, chirurgus Par<isiensis>, 1580’; François Roger de Gaignières (d. 1715); library of the kings of France in 1711.

Paper, 83 f., a single hand, reserved initials.

Astrology: Ptolemaica (1r-68r); George of Trebizond, Liber de antisciis et cur astrologorum iudicia plerumque fallant (68v-82v). Blank: 83.

Bibl. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, IV: Cod. Latini 7226-8822, Paris, 1744, 339; J. Monfasani, Collectanea Trapezuntiana: Texts, Documents, and Bibliographies of George of Trebizond, Binghamton (NY), 1984, 43; R. Lemay, Le Kitāb aṯ-Ṯamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], 1999 [unpublished], I, 398-406; D. Juste, Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum, II: Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bibliothèque nationale de France à Paris, Paris, 2015, 93-94.

1r–⁠68r

‘Liber Claudii Ptholomei qui vocatur fructus ad illustrissimum Alfonsum regem Aragonum et utriusque Siciliae a Georgio Trapenzuntio ex Greco in Latinum versus. <L>ibrum Claudii Ptholomei mihi Alfonse rex inclyte traductum quem vulgo Centiloquium ipse fructum appellat… (2v) <I>am pridem perutiles ad previdendum operationes stellarum, o Syre, quas in hoc composito efficiunt mundo exposuimus… Primus aphorismus. Abs te et a scientia, non est enim possibile ut huius scientie professor particulares rerum ideas prevideat — (9v) Sin vero non moventur hostis indigena erit. Finis. Commentarii et expositiones Georgii Trapezuntii in aphorismis libri fructus Ptolomei ad Alfonsum regem Aragonum et utriusque Siciliae. (10r) <L>ibellus hic quem de Greco traductum nomini tuo dedicavimus, illustrissime rex… (11r) Abs te et a scientia. Abs te, inquit, hoc est a quadam insita vi animi et ingenio et a scientia nature stellarum precognitio fit — ut sicut raro apparent, sic inconsueta significare videantur.’

= George of Trebizond, Commentarii et expositiones in aphorismis Libri fructus Ptolomei (C.3.11)

. George of Trebizond’s preface, 1r-2r; author’s preface, 2v; text, 2v-9v; commentary, 9v-68r. No glosses.