Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Oxford, Bodleian Library, Bodley 597

s. XV.

Prov.:

donated to the Bodleian Library by dame Mary of Easton in 1601.

Parchment (f. 1-111) and paper (f. 112-335), 335 f. MS made of two distinct parts, the first of which (f. 1-111) is copied in a single hand with decorated initials. At least one folio is missing after f. 111.

Ptolemaica (1r-102v and 103r-111v). The second part of the MS (f. 112-335) contains the ‘Doctrinal de los cavalleros’ in Spanish.

Lit.

F. Madan, H. H. E. Craster, A Summary Catalogue of Western Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford, II.1, Oxford, 1922, 337 (no. 2377); R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 415-416.

1r‑102v

‘Dixit Egideus de Tabaldis (!) Lonbardus de civitate Parmen<si>: Scire et intelligere gloriosum est quia omnis sapientia est a Deo… Tractus (!) primus glose Aly Abenrudiani super prima parte libri quadripertiti Ptholomei Pheludiani. Dixit Aly: Verba que dixit sapientissimus Ptholomeus in arte iudiciorum astronomie… (2v) Capitulum primum primi tractatus libri 4 parcium Ptholomei. [text] Res, Misori, quibus perficiuntur pronosticaciones accepte de astronomia mariores et nobiliores sunt due. [comm.] Ptholomeus inspexit in omnibus maneriebus pronosticacionum et illas phisicorum defectivas invenit — (100r) [text] Tho<lome>us: Et postquam in modo universali perficimus iudicium nativitatum finem in hoc loco huic libro imponere conveniens extimamus. [comm.] Aly: Quod dixit in modo universali vult dicere quod quicquid posuit in hoc libro sunt regule et radices quibus ars ista componitur. Explicit. Benedictus sit Deus gloriosus et sublimis et Deus illum dirigat qui scripsit. [appendix] Volo in hoc loco dare tibi exemplum trium nativitatum ut melius intendas quicquid locuti sumus in eis, et prima est nativitas mea — et Deus te dirigat in viam rectam. Explicit quod Kayll (!) Quadrip<er>titus Tho<lome>i cum commento Aly.’

= Ptolemy, Quadripartitum (tr. Aegidius de Tebaldis) (A.2.5). Translator’s preface, 1r; Haly’s preface, 1r-2v; I, 2v-28r; II, 28v-52r (52v blank); III, 53r-82r; IV, 82r-100r; Haly’s appendix, 100r-102v. Glosses apparently by the scribe.

103r‑111v

‘Mundanorum ad hoc et ad illud mutacio corporum celestium… I. Scientia astrorum ex te et illis — (104v) et secundum hoc annuncia quod futurum est ex malo et bono, si Deus voluerit. Scientia stellarum ex te et ex illis est et cetera. Astrologus non debet dicere rem specialiter sed universaliter… Quod dixit Tho<lome>us, ex te et ex illis, significat quod qui res futuras prenoscere desiderat — quod erit inter locum Solis in eadem die et locum Lune in nativitate …’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (version ‘Mundanorum’) (B.1.4). The material is organised as follows: propositions of v. 1-96 (wrongly numbered up to 100), 103r-104v; commentary on v. 1-88, 104v-111v. The commentary on v. 1 includes the proposition of v. 1 in Plato of Tivoli’s translation (B.1.2), 104v. The text ends abruptly at the bottom of f. 111v, due to at least one missing folio. Glosses apparently by the scribe.