Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Palermo, Convento di San Francesco, 4

s. XV1 (1427, cf. f. 3r).


copied by Laurentius de Messasal, bishop of Agrigento (Sicily) from 1422 to 1442 (cf. note in the hand of the scribe at the bottom of f. 3r: ‘Exemplum… hoc feci ego Laurencius episcopus Agrigentius anno domini MCCCCXXVII…’). The same Laurentius de Messasal glossed the Almagest in MS Vatican, BAV, Vat. lat. 6788 (see).

Paper, 10 f., a single hand.

Mathematics and astronomy: Nicole Oresme, Algorismus proportionum, prologue of the first part (1r-7v); Ptolemaica (7v-10r); enigma (10v).


La biblioteca francescana di Palermo, ed. D. Ciccarelli, Palermo, 1995, 163-164 (not seen); S. Crimi, ‘L’Algorismus proportionum di Nicola Oresme et I Flores Almagesti di Geber: un testimone palermitano’, Medieval Sophia. Studi e Ricerche sui Saperi Medievali 18 (gennaio-dicembre 2016), 215-224: 215-216 and passim.


‘Incipiunt 25m theorema primi Gibi (!) super Almagesti. Et cum iam hoc ostensum sit incipiamus ostendere semitam qua quod de lateribus trianguli rectilinei et angulis… (8r) Glosa: Hic incipit ostendere Geber per tria nota — voluimus demonstrare. Glosa: Quoniam omnis trianguli — illos angulos etc. que habetur in primo Almagesti.’

= Geber, Liber super Almagesti (C.1.2)

, last chapters of Book I (numbered 24-26 in ed. 1534, here numbered 25-28 in the margin), with short ‘glose’ inserted into the text. No further glosses. See Lyon, BM, 328, f. 78v-79r.