PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Dijon, Bibliothèque Municipale, 449 (270)

s. XV2 (f. 97-112 copied in 1459).

Or.:

copied by Petrus Pebidic or Pierre Pevidic at the University of Dole, near Dijon (cf. f. 53rb: ‘Scriptus per manum Petri Pebidic’ and f. 112r: ‘… escript par moy, Pierre Pevidic, en l’université de Dole, maistre es ars, indigne estudient en medecine, l’an MCCCCLIX, incomplet le mercredi 14 jour du moys de feuvrier. Deo gratias’). Petrus Pebidic also copied MS Dijon, BM, 1045 (116).

Prov.:

Dijon, Jesuit College (cf. ex-libris on inner front cover: ‘Ex bibliotheca publica collegii Divio Godranii’).

Paper, 122 f., a single hand.

Astrology and astronomy, partly in French: ‘Dispositio natorum sub signis. Primo de Ariete. Natus sub Ariete naturaliter colericus, agilis…’ (1ra-9va); ‘Incipit tractatus de proprietatibus et naturis signorum. Averois super primo De anima…’ (9va-9vb); Albumasar, Flores (10ra-14vb); Thebit Bencora, De recta imaginatione spere et circulorum eius diversorum (15ra-15va); Ptolemaica (15va-16va); Pseudo-Messahallah, Liber de orbe, short version, incomplete (16va-16vb); Hermann of Carinthia, De occultis, attr. Albumasar (17ra-25ra); Aomar, De iudiciis astrorum (25ra-33vb); Zael, Liber iudiciorum (34ra-52vb); Astronomia Ypocratis (53ra-54va); Guillelmus Anglicus, De urina non visa (54vb-56rb); Messahallah, De cogitatione (56rb-56vb); Messahallah, Liber interpretationum (56vb-58ra); Messahallah, Liber de intentionibus secretorum astronomie, c. 12 (58ra-58rb); Ptolemaica (58va); ‘Si questio est nocturna et Aries est in ascendente a gradu 20 usque in 25…’ (58va-58vb); ‘De stellis horarum. Necesse est ut de stellis horarum dicam quote sint…’ (59ra-59vb); ‘Ad rem perditam inveniendam constitue ascendens…’ (59vb); table humours and zodiacal signs, with canon (60r); ‘Sciendum quod in omni nativitate…’ (60ra-61rb); ‘Frustratio sive … tio (?) est quando unus planeta vult alium recipere…’ (61va-61vb); two circular diagrams showing the 16 cardinal directions and the aspects respectively (62v); two short chapters: ‘Cavendum est retrogradatio planetarum…’ and ‘Aries dominatur in Francia, Taurus dominatur in Ca<m>pania…’ (62v); John of Saxony, comm. on Alcabitius’s Introductorius, in French (63ra-96vb); Pseudo-Ptolemy, Centiloquium, in French (97ra-112rb); Pseudo-John of Seville, Epitome totius astrologie, excerpt ‘Respectus (?) duobus modis fit…’ (113r-113v); Albumasar, De revolutionibus annorum mundi (113v-122v). Blank: 62r, 112v.

Bibl. Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France. Départements, V, Paris, 1889, 109-110; C. Samaran, R. Marichal, Catalogue des manuscrits en écriture latine portant des indications de date, de lieu ou de copiste, VI: Bourgogne, Centre, Sud-Est et Sud-Ouest de la France, Paris, 1968, 197; L. Moulinier-Brogi, Guillaume l’Anglais, le frondeur de l’uroscopie médiévale (XIIIe siècle), Genève, 2011, 198-199.

15va–⁠16va

‘Quid sit circulus equinoctialis? Equator diei est circulus maior qui describitur super duos polos orbis — propinqui oppositioni erunt retrogradi.’

58va

‘Tesbith Benchorat radiosa mentis speculatione astrologie ponit finem sublimitate mirantis serena rimatione enucleans per capitulorum variam distinctionem sui operis Gades pretaxat. Quid est circulus equinoctialis, quid zodiacus… Circulus equinoctialis est circulus magnus signatus super polos orbis super quos movetur orbis de oriente in occidentem. Zodiacus est circulus magnus — (Hora equalis) que etiam dicitur tortuosa est media sexta diei…’

= Thebit Bencora, De hiis que indigent expositione antequam legatur Almagesti (C.1.1)

, alternative version (same in MS Milan, BA, A. 183 inf., see C.1.1 under Note), beginning only. No glosses.