Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Work B.1.9

Pseudo-Ptolemy
Centiloquium (tr. Giovanni Pontano)

Text

‘(ed. Venice 1519) [book i] Ioannis Ioviani Pontani commentationum in centum sententiis Ptolemaei ad Federicum Urbini ducem liber primus. [preface] Tametsi publicarum rerum administratio, bellique gerendi cura deterrere me iure possunt, Federice dux fortissime — quam laborum studiique huius nostri laudem inde quaeri. [1] [text] I. Ptolemaeus. A te et a scientia. Fieri enim nequit ut qui sciens est particulares rerum formas pronunciet, sicuti nec sensus particularem, sed generalem… [comm.] Pontanus. Nec medici, nec moralis philosophi sola 1est cognitio, sed quaedam etiam operatio… [50] [text] L. Ptolemaeus. Ne praetermittas centum et decem novem coniunctiones. In his enim posita est cognitio eorum quae fiunt in mundo et generationis et corruptionis. [comm.] Pontanus. Rerum inferiorum ortus atque interitus prima vis — Quae omnes praeter Solis et Lunae coniunctionem sunt centum decem et novem, septem simul planetarum coniunctione adiuncta. Finis. [book ii] Ioannis Ioviani Pontani ad Petrum Compatrem Neapolitanum. Commentationum in centum sententiis Ptolemaei liber secundus. [preface] Queruntur de natura Petre Compater et quidem non pauci, quod ea prorsus iniusta atque omnino imprudens sit — hoc est divinae constitutioni insolenter frustraque praescribere. [51] [text] LI. Ptolemaeus. In quo signo Luna est geniturae tempore, illud in conceptu fac ascendens… [comm.] Pontanus. Plinii Secundi ex septimo naturalis historiae libro de partu hominis verba sunt — [100] [text] … sin non moventur, provincialis hostis erit. [comm.] … tum stellarum radii vel trahentes eas, vel impellentes pro qualitate aspectus et virium efficatia. Finis.’

Origin

Translated from Greek by Giovanni Pontano, who added his own extensive commentary and named the whole Liber commentationum in Centum sententiis Ptolemaei. Pontano prepared the work from 1474/1475 to 1479 (Rinaldi, ‘La lettera di dedica’, 342) and addressed it to Federico da Montefeltro. The text does not include the Arabic commentary.

Note

Pontano also translated from Greek a few passages from the Tetrabiblos, I.8 and I.23. These passages, found in MS Milan, BA, G. 109 inf., s. XV, f. 30r and 32r-32v (autograph), have been edited by M. Rinaldi, ‘Per gli studi astrologici del Pontano: un autografo inedito e quattro frammenti di traduzione dal greco nel codice Ambrosiano G. 109 inf., ff. 30r-32v’, Atti della Academia Pontaniana. Nuova Serie 50 (2001), 335-378. These fragments were translated by Pontano for his own use and do not form an independent work.

Bibl.

R. Lemay, ‘Origin and Success of the Kitāb Thamara of Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf ibn Ibrāhīm from the Tenth to the Seventeenth Century in the World of Islam and the Latin West’, in Proceedings of the First International Symposium for the History of Arabic Science (Aleppo, April 5-12, 1976), Aleppo, 1978, II, 91-107: 105-106; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999, I, 412-418; M. Rinaldi, ‘Pontano, Trapezunzio ed il Graecus Interpres del Centiloquio pseudo-tolemaico’, Atti della Accademia Pontaniana, Nuova Serie 48 (1999), 125-171; M. Rinaldi, Le Commentationes in Ptolemaeum di G. G. Pontano: tradizione, fonti e fortuna del Centiloquio pseudo-tolemaico dalla Classicità all'Umanesimo, PhD dissertation, Università degli Studi di Napoli, 2001; M. Rinaldi, ‘Sic itur ad astra’. Giovanni Pontano e la sua opera astrologica nel quadro della tradizione manuscritta della Mathesis di Giulio Firmico Materno, Napoli, 2002, 150-217; O. Pompeo Faracovi, ‘Le immagini e le forme. Pontano e il commento al nono aforisma del Centiloquio’, Bruniana & Campanelliana 10 (2004), 73-86; M. Rinaldi, ‘Un sodalizio poetico-astrologico nella Napoli del Quatroccento: Lorenzo Bonincontri e Giovanni Pontano’, MHNH 4 (2004), 221-243: 237-243; M. Rinaldi, ‘Due capitoli sulla fortuna delle Commentationes in Ptolemaeum di G. Pontano. Le Eruditiones ad Apostelemata Ptolemaei di Agostino Nifo e il Libellus de difficitionibus et terminis astrologiae di O. Brunfels’, MHNH 10 (2010), 201-216; M. Rinaldi, ‘La lettera di dedica a Federico da Montefeltro del primo libro delle Commentationes in centum sententiis Ptolemaei di Giovanni Gioviano Pontano’, Cahiers de Recherches Médiévales et Humanistes 25 (2013), 341-355; D. Juste, ‘The Impact of Arabic Sources on European Astrology: Some Facts and Numbers’, Micrologus 24 (2016), 173-194: 185 (n. 2); M. Rinaldi, ‘Nec vero terrae ferre omnes omnia possunt. Pontano, Virgilio e l’origine celeste della divinazione naturale e dell’ispirazione poetica’, in L’Exemplum virgilien. Itinera Parthenopea, I, Paris, 2018, 271-293; M. Rinaldi, ‘Pontano, le ‘elezioni’ e i pronostici annuali: tra astrologia dotta e astrologia ‘popolare’’, in Acta Conventus Neo-Latini Vindobonensis. Proceedings of the Sixteenth International Congress of Neo-Latin Studies (Vienna 2015), eds A. Steiner-Weber, F. Römer, et al., Leiden-Boston, 2018, 571-580.

Ed.

None, except for the preface (ed. in Rinaldi, ‘La lettera di dedica’, 352-353, with an Italian translation, 354-355) and for the commentary on v. 1 and 4 (ed. Rinaldi, ‘Nec vero terrae’, 278-285, with an Italian translation, 285-293).

EDS

MSS

Latin commentaries