Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Paris, Bibliothèque nationale de France, lat. 7377B

s. XIV or XV (for f. 1-82, the rest of the MS dates from either the 14th or the 15th c.).


France (?).


‘Iste liber pertinet Iohanno Colpard de Tornaco [Tournai]’ (f. 141v, 15th-c. hand, perhaps the same that copied f. 122-140 – this owner’s note apply perhaps to f. 122-140 only); Colbert; library of the kings of France in 1732.

Parchment and paper, 143 f., composite MS made of four parts, each copied by a single hand (f. 1-82, 83-98, 99-121, 122-140). Folia 61-81 are in disorder and should be read 79, 63-77, 80, 78, 61-62, 81, as partly worked out by a modern hand that has re-numbered the displaced folia with remarks in French.

Geometry, astronomy, medicine and astrology: notes on Euclid’s Elementa (1r-9r); geometry ‘Questio prima et secunda. Prima dcg satis per se patet…’ (9v-37v); ‘Hec probationes sunt necessarie in theoremate undecimo partis secunde libri Theodosii de speris…’ (38r-60v); Thebit Bencora, Liber carastonis (79r-79v and 63r-65v, beginning missing); Thebit Bencora, De figura sectore, tr. Gerard of Cremona (66r-72v); Ptolemaica (73r-77v, 80r-80v, 78r-78v, 61r-62v and 81r-81v); ‘Geometrie due sunt partes principales…’ (83r-89r); Archimedes, Tractatus de incidentibus in humidum corporibus (89v-94r); Campanus of Novara, De proportione et proportionalitate (94v-98r); Alfraganus, De scientia astrorum, tr. John of Seville (99r-119v); Johannes Damascenus, Aphorismi (122r-125v); Curatus de Ziessele, Compendium theologiae naturalis ex astrologica veritate sumptum (126r-140v); various added notes by at least two hands, including a table of contents (141v). Blank: 82, 98v, 120-121, 141r, 142r-143v.


‘Hec probationes sunt necessarie…’ (38r-60v) consists of a set of notes discussing various texts, including Theodosius’s Spherica, Geber’s Liber super Almagesti, Menelaus’s Spherica and Liber Ameti de proportione et proportionalitate. The section on Geber (f. 41r-44r: ‘Nota in figura tertiadecima primi libri Geber quod arcus ag — sunt equidistantes. Hec probatio est necessaria in figura sectoris’) corresponds, at least in its first part, to the appendix to Geber’s Liber super Almagesti found in some MSS (see C.1.2, under Note). This section is not considered part of the Ptolemaica, because it clearly belongs here to a larger text. On this set of notes, see R. Lorch, ‘Jābir ibn Aflaḥ and the Establishment of Trigonometry in the West’, in R. Lorch, Arabic Mathematical Sciences. Instruments, Texts, Transmission, Farnham-Burlington, 1995, VIII, 13-14.


Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, IV: Cod. Latini 7226-8822, Paris, 1744, 349; D. Juste, Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum, II: Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bibliothèque nationale de France à Paris, Paris, 2015, 135.


‘(73r) Planisperium Ptolomei Hermanni secundi translatio. [translator’s preface] Quemadmodum Ptolomeus et ante eum nonnulli veteris auctoritatis viri antiquas seculi scribunt ystorias… (74r) [text] Cum sit possibile, Iesure, et plurimumque necessarium ut in plano represententur circuli in speram corpoream incidentes — (62v) cum ipsis circulis tropicis et cum circulis meridianis signa distinguentibus. [maslama’s extra chapter] <C>apitulum quod non est de libro quod edidit Abualcacim Maslem filius Hameti. Dixit Maslem filius Hameti: Iam rememoratus est Ptolomeus in hoc libro — (81v) et quod volueris de scientia tabularum et laus sit Deo creatori gentium. Explicit liber anno domini MC quadragesimo tercio, kal. Iunii Tolose translatus.’

= Ptolemy, Planispherium (tr. Hermann of Carinthia) (A.6.1)

, Class II. Translator’s preface, 73r-74r; text, 74r-62v; Maslama’s extra chapter, 62v-81v. Folia are in the wrong order and should be read 73r-77v, 80r-80v, 78r-78v, 61r-62v and 81r-81v. Glosses by the scribe.