Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Boncompagni, 219

s. XVIIIin (1717). Or.: copied on the autograph MS in Paris (probably BnF, lat. 7263, see) for Pope Clement XI. Prov.: Baldassarre Boncompagni (1821-1894); lost since it was sold by Boncompagni’s heirs in 1898.

Paper, 404 f. numbered 1-208 and 204-399, 370x295mm.

Ptolemaica (single text), except for a copy of the letter by Camille Le Tellier de Louvois of 1717 (5r), which is also preserved in BnF, lat. 7263 (see) (f. 5).

Lit. E. Narducci, Catalogo di manoscritti ora posseduti da D. Baldassarre Boncompagni, Roma, 1892, 133-134; M. Folkerts, R. B. Thomson, Boncompagni Manuscripts: Present Shelfmarks, Beta Version 1.8 (May 2013) available online, 22.


‘Theonis Alexandrini in Claudii Ptolemaei μεγάλην σύνταξιν commentarius latine versus a Ioan<no> Bapt<ista> Theophilo Urbinate, ex eius autographo, quod in Bibliotheca Regia Parisiensi servatur, accurate descriptus a<nno> d<omini> MDCCXVII. Frequentibus auditorum exortationibus impulsus. Persepe ab auditoribus admonitus, m<i> Epifani fili angulus eorundem erit 25. 21. 33.’