Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Basel, Universitätsbibliothek, O.III.30

s. XV2 (before 1490).

Or.:

copied by Theodore Buchinck (Monfasani); George of Trebizond corrected and annotated the MS.

Paper, 95 f., a single neat hand. One or several folia are missing at the end.

Astrology: Ptolemaica (4r-84v); George of Trebizond, Liber de antisciis et cur astrologorum iudicia plerumque fallant (85r-95v, incomplete due to missing folia). Blank: 1r-3v (except note f. 1v: ‘Omnia orta occidunt et omnia composita dissolvi necesse est, et in interitum cadere’).

Lit.

J. Monfasani, Collectanea Trapezuntiana: Texts, Documents, and Bibliographies of George of Trebizond, Binghamton (NY), 1984, 4; P. O. Kristeller, Iter Italicum, V, London-Leiden, 1990, 79; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 409.

4r‑84v

‘[preface] Liber Claudii Ptholomei qui vocatur fructus ad illustrissimum Alfonsum regem Aragonum et utriusque Siciliae a Georgio Trapenzuntio ex Graeco in Latinum versus. <L>ibrum Claudii Ptolomei mihi Alfonse rex inclyte traductum quem vulgo Centiloquium ipse fructum appellat… (6r) [text] Liber Claudii Ptolomei qui vocatur fructus ad illustrissimum Alfonsum regem Aragonum et utriusque Siciliae a Georgio Trapenzuntio ex Greco in Latinum versus. <I>am pridem perutiles ad previdendum operationes stellarum, o Syre, quas in hoc composito efficiunt mundo exposuimus… Primus aphorismus. Abs te et a scientia, non est enim possibile ut huius scientiae professor particulares rerum ideas prevideat — (14v) Sin vero non moventur hostis indigena erit. Finis. (15r) [comm.] Commentarii et expositiones Georgii Trapezuntii in aphorismis libri fructus Ptolomei ad Alfonsum regem Aragonum et utriusque Sicilie. <L>ibellus hic quem de Graeco traductum nomini tuo dedicavimus, illustrissime rex… (16v) Abs te et a scientia. Abs te, inquit, hoc est a quadam insita vi animi et ingenio et a scientia nature stellarum precognitio fit — ut sicut raro apparent, sic inconsueta significare videantur.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (tr. George of Trebizond) (B.1.7)

. Marginal corrections by George of Trebizond.