Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Chantilly, Musée Condé, 322 (641)

s. XIV-XV.

Or.:

Italy (Delisle/Macon; added notes in Italian f. 98r-98v).

Paper, I+144 f. (f. 75-96 and 125-136 are missing), several hands.

Astronomy, geomancy and astrology: diagram of planetary spheres (Iv); Sacrobosco, De sphera (1r-9v), with anonymous comm. (10r-11r); drawing of a quadrant (11v), with canons for use (12r); Sacrobosco, Computus (13r-28r); ‘De quantitate planetarum. Constat Solis quantitatem aut equalem aut minorem…’ (28r-31v); calendar and computus tables (32r-36r); added notes of onomancy (36v); Bartholomew of Parma, Breviloquium artis geomancie (37r-48v); geomancy ‘De cognitione 16 linearum punctorumque. Generatio 16 linearum…’ (49r-61v); onomancy (62r); diagram of celestial spheres (62v); computus tables (63r-68r); ‘De secretis philosophorum quibus scitur ab astrologo quid homo velit dicere priusquam loquatur et quid defferat in manu…’ (68v-74v); fragment of an astrological text ‘…positionem et appropinquat Soli a parte orientis et revolvitur medietas…’ (97r-97v); added notes in Italian (98r-98v); Alcabitius, Introductorius (99r-119v); Bartholomeus Anglicus, De proprietatibus rerum, VIII.9 and 11 (119v-121v); Alchandreana ‘Incipit quedam regule astronomie. In initio totius creationis primordio 12 signa aptavit Deus zodiaco…’ (121v-123v); zodiologium ‘De temporibus anni. Si 18 die mensis Iulii Luna fuerit in Ariete optimus ventus de oriente…’ (123v-124v); Revelatio Esdrae ‘De temporibus annis. Si kal. Ianuarii fuerint die dominicho est annus pessimus, estas humida…’ (124v); ‘De naturis planetarum et eorum horis. Sol auree est nature, rex, imperator, fortis et citrinus…’, rest gone (124v); Ptolemaica (137r-138r); ‘Notandum est quod cum est annus Saturni et Martis omnia signa mutationis validiora…’ (138r); Pseudo-Aristotle, De Luna (138r-139r); De utilitatibus astrolabii, c. 17 (139v); ‘De pluvia. Quando Luna comburitur, vide si Luna prospicit Saturnum…’ (139v); spheres of life and death (140r-141r); ‘Tabula perpetua ad inveniendum pasca’, with canon (141v); ‘De natura quadrantis. Scire debemus quod circulus Solis habet duas medietates…’ (142r-144v). Blank: 12v.

Lit.

L. Delisle, G. Macon, Chantilly, le Cabinet des livres: manuscrits, I, Paris, 1897, 258-260; C. Burnett, ‘Late Antique and Medieval Latin Translations of Greek Texts on Astrology and Magic’, in The Occult Sciences in Byzantium, eds P. Magdalino, M. Mavroudi, Geneva, 2006, 325-359: 334.

137r‑138r

‘De temporum mutatione [title added by another hand in upper margin]. Ut autem de temporum mutatione particulariter nosce verum descideraveris (!), regule que iam dicentur ab animo tuo non labantur. Prima die mensis Septembris, Icarus, custos plaustri, apparet — apparet et Cystos, id est Efre (?) desunt, et est finis Cionis, id est Canis, ante unam diem.’

= Pseudo-Ptolemy, De temporum mutatione (B.9)

. A couple of short marginal notes by the scribe or a similar hand.