Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus

Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

London, British Library, Burney 275

s. XIIIex-XIVin (before 1316).

Or.:

Paris, MS illuminated by the so-called ‘Méliacin Master’ and given by Franciscus Caracciolo, chancellor of the University of Paris (1309-1316), to Robert of Anjou, King of Naples (1309-1343), cf. erased note f. 2r (repeated f. 561v): ‘Liber diversarum (?) liberalium artium quem dedit domino regi R. dominus Franciscus Carachioli, cancellarius Parisiensis’. Franciscus Caracciolo was from Naples and ‘King R.’ must refer to Robert of Anjou. For this reason, Stones (p. 86) dates the MS to 1309-1316. If, however, the period of activity of the ‘Méliacin Master’ was c. 1280-1300, as generaly assumed, the possibility remains that the MS was prepared earlier and originaly intended as a gift for someone else, perhaps a member of the French royal family.

Prov.:

(besides Franciscus Caracciolo and Robert of Anjou) Gregory XI (d. 1378); Clement VII (d. 1394), who gave the MS to Jean, Duke of Berry (d. 1416) in 1387; cathedral of Albi; Count Justin de MacCarthy-Reagh (d. 1811); Charles Burney (d. 1817); acquired by the British Museum in 1818.

Parchment, 561 f. Large (410x285mm) deluxe MS copied by a single very neat hand with sumptuous decoration, including large painted initials at the beginning of each section.

Liberal arts: table of contents, 17th or 18th c. (1v); various ex-libris (2v); Priscian, Institutiones grammaticae (2r-119vb); Cicero, De inventione (120ra-143ra); Pseudo-Cicero, Rhetorica ad Herennium (143rb-165vb); Porphyry, Isagoge, tr. Boethius (166ra-169va); Aristotle, Categoriae, tr. Boethius (169vb-176rb); Aristotle, De interpretatione, tr. Boethius (176va-180rb); Gilbert de la Porrée, De sex principiis (180va-183vb); Aristotle, Analytica priora, tr. Boethius (184ra-205ra); Aristotle, Analytica posteriora, tr. Boethius (205rb-218va); Aristotle, Topica, tr. Boethius (218va-244ra); Aristotle, De sophisticis elenchis, tr. Boethius (244va-252rb); Boethius, De divisione (252va-256va); Boethius, De topicis differentiis (256vb-265ra); Boethius, De hypotheticis syllogismis (265rb-278ra); Boethius, De categoricis syllogismis (278ra-288r); Cicero, Topica (288va-292vb); Euclid, Elementa, version ‘Adelard II’ (293ra-335rb); Boethius, De arithmetica (336ra-359rb); Boethius, De musica (339va-390rb); Ptolemaica (390va-560vb). Blank: 1r, 2r, 335v.

Lit.

Catalogue of Manuscripts in the British Museum, New Series, vol. I, part 2. The Burney Manuscripts, London, 1840, 69-70; L. Delisle, Le cabinet des manuscrits de la Bibliothèque Nationale, I, Paris, 1868, 67; Aristoteles Latinus. Codices, I.1: G. Lacombe, Pars prior, Roma, 1939, 378-379 (no. 298); M. Passalacqua, I codici di Prisciano, Roma, 1978, 140-141 (no. 318); H. L. L. Busard, The First Latin Translation of Euclid’s ‘Elements’ Commonly Ascribed to Adelard of Bath: Books I-VIII and Books X.36-XV.2, Toronto, 1983, 25; P. Kunitzsch, Der Sternkatalog des Almagest. Die arabisch-mittelalterliche Tradition, II, Wiesbaden, 1990, 14; H. L. L. Busard, M. Folkerts, Robert of Chester’s (?) Redaction of Euclid’s Elements, the so-Called Adelard II Version, Basel-Boston-Berlin, 1992, I, 53-54; M. T. Gibson, L. Smith, Codices Boethiani: A Conspectus of Manuscripts of the Works of Boethius, I: Great Britain and the Republic of Northern Ireland, London, 1995, 130-131 (no. 106); H. L. L. Busard, Johannes De Tinemue’s Redaction of Euclid’s Elements. The So-Called Adelard III Version, Stuttgart, 2001, 2 vols, I, 20-21 (no. 3); A. Stones, Gothic Manuscripts 1260-1320, I.2, London-Turnhout, 2013, 85-87.

390va‑560vb

‘Quidam princeps nomine Albuguafe in libro suo quem scienciarum electionem et verborum nominavit… (391ra) Bonum fuit scire quod sapientibus non deviantibus visum est — et abbreviacionem arrogantiam et collaudacionem, tunc iam sequitur et honestum est ut ponamus hic finem libro. Expleta est dictio XIIIa libri Ptholomei et cum ea completur liber Almagesti de disciplinabilibus. Laus Deo. Amen.’

= Ptolemy, Almagesti (tr. Gerard of Cremona) (A.1.2)

, Class A. Translator’s preface, 390va-391ra; I, 391ra-404ra; II, 404ra-424ra; III, 424rb-435rb; IV, 435rb-449ra; V, 449rb-464ra; VI, 464ra-476vb; VII, 476vb-487r; VIII, 487r-496vb; IX, 496vb-513vb; X, 513vb-524ra; XI, 524ra-538vb; XII, 538vb-550ra; XIII, 550ra-560vb. No glosses.