Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Jena, Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek, El. f. 73

s. XVIin (astronomical table 1520-1534 f. 44v; note ‘20 Iu<nii> <15>21’ f. 132v). Or.: copied by Johann Volmar, professor of mathematics at the University of Wittenberg from 1519 to 1536, for a large part on the basis of material deriving from the University of Cracow, where Volmar studied from 1498 to 1501. Prov.: Johann Friedrich I, Elector of Saxony (1532-1554), in 1536.

Paper, 198 f., a single hand.

Astronomy, astrology, mathematics, medicine, geography and various. Practitioner’s handbook made of texts, excerpts and scattered notes difficult to read and collate. Identified items include: table of contents by Johann Volmar (1r); geometry ‘Artis cuiuslibet consummatio…’ (21ra-25va); Jacobus Faber Stapulensis, De physiognomia (34ra-37ra); Equatorium planetarum ‘Testante Ptolomeo in suo Centiloquio verbo quinto astronomum malum…’ (41r-43v); Martin Krol de Zurawica, Experimenta astrologica (46r-46v); Valentinus de Zator, judgement on the comet of 1472 (56r-56v); Prophatius Judeus, Quadrans novus (57r-59r); Regiomontanus, Tabule primi mobilis (69r-113r, tables); ‘In Cosmographiam Ptolomei introductio. De circulis spere celestis caput pimum. Quia in sequentibus frequens sermo erit de circulis spere… » (116r-125v); Martin Bylica de Olkusz, De modo rectificandi genituras humanas (129r-129v); 22 horoscopes, mainly of famous Polish people (131v, 132r, 135v and 136v); Johannes Stercz, De rectificatione geniturae humanae (133r-135r); Regiomontanus, Tabule primi mobilis, canons (140v-174r); Regiomontanus, De torqueto (191r-194v); ‘Sequitur compositio torqueti. Si quis volueris componere torquetum…’ (195vb-197ra). The first Ptolemaic section (8r-9r, 138r and 179r-180r) consists of three excerpts found (1) between medical recipes (5ra-7ra) and scattered notes in Greek (11r-18v); (2) between diagrams and notes for finding the altitude of the Sun (137r-138r) and ‘Revolutionem utantis alicuius vel initii per tabulam Blankini [Bianchini]…’ (138v); (3) among various excerpts on astronomical instruments (179r-185rb), including ‘Regulas Ptolomei fabricare. Tres regulas planas superficiem paralellogramarum…’ (183ra-185rb). The second Ptolemaic section (182ra-182vb) occurs among the same excerpts on instruments.

Lit. P. O. Kristeller, Iter Italicum, II, London-Leiden, 1977, 409; M. Markowski, Astronomica et astrologica Cracoviensia ante annum 1550, Firenze, 1990, 290; B. Tönnies, Die Handschriften der Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek Jena, I: Die mittelalterlichen lateinischen Handschriften der Electoralis-Gruppe, Wiesbaden, 2002, pp. 197-209; H. Zepeda, The First Latin Treatise on Ptolemy’s Astronomy: The Almagesti minor (c. 1200), Turnhout, 2018, 75.

8r‑9r, 138r, 179r‑180rb

‘Propositio secunda tertii <libri>. Anni quantitatem per observationem elicere. Diversi diversas circa anni quantitatem considerationes — (9r) esset centrum umbre fieretque eclipsis Lune maxima que possibilis est precipue. (138r) Propositio XVI libri sexti Epitome magistri Iohannis de Regio Monte super Almagestum Ptolomei. In eclipsi lunari ex latitudine Lune in medio eclipsis — in obscuratione moram faceret. (179r) Propositio 17 primi <libri>. Distanciam duorum tropicorum instrumenti artificio deprehendere. Disponas quartam circuli partem — videbis corpus spericum instar firmamenti esse constitutum.’

= Regiomontanus, Epitome Almagesti (C.1.21), three excerpts: (1) III.2-3, 22-24 and 29, IV.1, V.21, VI.7-10 and 16, 8r-9r; (2) VI.16 and 23, 138r; (3) I.22 (not 17!), II.28-32 and 35-36, III.1 and VIII.2, 179r-180r. No glosses.


‘Locum stelle secundum longitudinem et latitudinem artificio instrumenti deprehendere. Queruntur primum due armille — et ita locum longitudinis et latitudinis ut prius cognosces.’

= Almagesti minor (C.1.3), V.1, without the final paragraph. No glosses.