Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Work C.1.22.7

Theon of Alexandria
Commentary on the Almagest (tr. anonymous, 16th c.)

Text ‘(Florence, BML, Acquisti e Doni 694) Theonis Alexandrini commentarius in primum constructionis mathematicae Ptolemaei ad Epiphanium filium. Prohoemium. Frequentius admonitus ab auditoribus Epiphani fili ut corum explanationem… (114r) Theonis Alexandrini commentarius in secundum constructionis mathematicae Ptolemaei. De universali positura habitabilis. Caput I. Cum pertractasset Ptolemaeus in primo constructionis…’

Content A defective and chaotic version, comprising Books I-V in disorder and with missing sections. Book III is given in Nicolaus Cabasila’s version and Book V in Pappus’s version.

Origin Unknown. The translation is anonymous and extant in a single MS dating from the 16th c.

Bibl. P. O. Kristeller, Iter Italicum, V, London-Leiden, 1989, 567.

Ed. ---


Florence, BML, Acquisti e Doni 694, s. XVI, f. 1r-341vImages