Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Work C.1.7

Paris Commentary on the Almagest


‘(Paris, BnF, lat. 7266) Ultime hominis promissiones, id est quod ultimo promittitur homini, hoc est amicies… Fiducia est socius etc, id est quando quis affectat aliquid… Securitas solitudinis etc., id est quando aliquis — 99 partes et fac more solito. Ex radicibus, id est pri… (?). Expliciunt notule Almagesti.’


A lemmatic commentary on the complete text of the Almagest in Gerard of Cremona’s translation.


The only known MS was copied in the early 14th c. This commentary might be related to the Vatican Commentary (C.1.6).


H. Zepeda, The Medieval Latin Transmission of the Menelaus Theorem, PhD Dissertation, University of Oklahoma at Norman, 2013, 320 n. 619.