Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning.
Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, 4782

s. XVex (in or after 1491, cf. f. 221r: ‘anni currentis… 1491’); the colophon f. 270v ‘Expliciunt canones astrolabii per magistrum Georgium Pewrbach edidi anno salutis 1460’ rather refers to the date of edition of Peurbach’s work). Or.: probably Vienna. Prov.: Johannes Faber (d. 1541), bishop of Vienna (cf. inner front cover and f. 271r); University of Vienna.

Paper, 271 f., two hands (f. 1-13 and 14-270).

Astrology and astronomy: Ptolemaica (1r-13r); astrology ‘Res quibus perficiuntur prenosticationes accepte de astronomia…’ (14r-221r); Peurbach, Canones astrolabii (225r-270v); added notes (271r-271v). Blank: 13v, 221v-224v.

Note The beginning of the text f. 14r-221r corresponds to Ptolemy’s Quadripartitum in the translation of Aegidius de Tebaldis (A.2.6), but the text itself is different, consisting of a comprehensive astrological treatise in 54 differentie covering all topics.

Lit.Tabulae codicum manu scriptorum praeter Graecos et Orientales in Bibliotheca Palatina Vindobonensi asservatorum, III: Cod. 3501-5000, Wien, 1869, 386; J. Monfasani, Collectanea Trapezuntiana: Texts, Documents, and Bibliographies of George of Trebizond, Binghamton (NY), 1984, 76; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 410.


‘[preface] <L>ibrum Claudii Ptolomei mi Alfonse rex inclite traductum quem vulgo Centiloquium ipse fructum appellat… (3r) [text] <I>am pridem perutiles ad previdendum operationes stellarum, o Sirie, quas in hoc composito efficiunt mundo exposuimus… Abs te et a scientia, non est enim possibile ut huius scientiae professor particulares rerum ideas prevideat — Sin vero non moventur hostis indigena erit. Finis Ptolomei Claudii liber feliciter.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (tr. George of Trebizond) (B.1.7), without the commentary. No glosses.