Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.


Arabus et Latinus

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ ς τ υ φ χ ψ ω
The following characters have a special meaning. Put them next to a word without a space between.
" "encloses a sequence of words so that the sequence is searched as a whole.
+The following word must appear.
-The following word must not appear.
~The following word should not appear but may appear.
<The following word should appear but is not as relevant as other words.
>The following word should appear and is more relevant than other words.
( )groups words together so that one of the prefixes above can be applied to the whole group.
*is a wildcard behind a word, representing null, one or several arbitrary characters.

Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, 4782

s. XVex (in or after 1491, cf. f. 221r: ‘anni currentis… 1491’); the colophon f. 270v ‘Expliciunt canones astrolabii per magistrum Georgium Pewrbach edidi anno salutis 1460’ rather refers to the date of edition of Peurbach’s work).


probably Vienna.


Johannes Faber (d. 1541), bishop of Vienna (cf. inner front cover and f. 271r); University of Vienna.

Paper, 271 f., two hands (f. 1-13 and 14-270).

Astrology and astronomy: Ptolemaica (1r-13r); astrology ‘Res quibus perficiuntur prenosticationes accepte de astronomia…’ (14r-221r); Peurbach, Canones astrolabii (225r-270v); added notes (271r-271v). Blank: 13v, 221v-224v.


The beginning of the text f. 14r-221r corresponds to Ptolemy’s Quadripartitum in the translation of Aegidius de Tebaldis (A.2.6), but the text itself is different, consisting of a comprehensive astrological treatise in 54 differentie covering all topics.


Tabulae codicum manu scriptorum praeter Graecos et Orientales in Bibliotheca Palatina Vindobonensi asservatorum, III: Cod. 3501-5000, Wien, 1869, 386; J. Monfasani, Collectanea Trapezuntiana: Texts, Documents, and Bibliographies of George of Trebizond, Binghamton (NY), 1984, 76; R. Lemay, Le Kitāb at-Tamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Ja’far Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], New York, 1999 [unpublished], I, 410.


‘[preface] <L>ibrum Claudii Ptolomei mi Alfonse rex inclite traductum quem vulgo Centiloquium ipse fructum appellat… (3r) [text] <I>am pridem perutiles ad previdendum operationes stellarum, o Sirie, quas in hoc composito efficiunt mundo exposuimus… Abs te et a scientia, non est enim possibile ut huius scientiae professor particulares rerum ideas prevideat — Sin vero non moventur hostis indigena erit. Finis Ptolomei Claudii liber feliciter.’

= Pseudo-Ptolemy, Centiloquium (tr. George of Trebizond) (B.1.7)

, without the commentary. No glosses.