Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Work C.3.10

De gradu ascendentis investigando


‘(Vienna, ÖNB, 3124) De gradu ascendentis investigando secundum Ptolomeum et secundum alios invenitur facies vel saltem signorum. Ptolomeus verbo 34 Centiloquii inquit: Almusteuli super gradu coniunctionis erit in simili gradu anguli… Expositio. Primo oportet investigare gradum coniunctionis vel preventionis que fuerit ante nativitatem et proprior… (85ra) De gradu ascendentis verissime inveniendo. Semper Luna in nativitate gradus eius describit in conceptione… Dixerunt Pth<olomeu>s et Hermes: Locus Lune in nativitate hominis est gradus… Expositio. Equabis Lunam in hora nativitatis… (85rb) Glosa circha (!) expositionem. Equabis Lunam hora nativitatis etc. Ad equandum Lunam in hora nativitatis, oportet ut primo habeamur gradum ascendentis — secundum distanciam horarum et minutorum a puncto conceptionis ad punctum nativitatis.’


An extensive commentary on Centiloquium v. 34 in Plato of Tivoli’s translation and on Pseudo-Ptolemy’s Dixerunt Ptholomeus et Hermes quod locus Lune… (B.10), i.e. on the rectification of horoscopes according to both Ptolemy’s animodar and the ‘Trutina Hermetis’.


Extant in a single 15th-c. MS, which is likely to be autograph. The commentary follows Ptolemy’s chapter from the Quadripartitum on the animodar, together with Haly Abenrudian’s comm. in Aegidius de Tebaldis’s translation (83r-84r).