Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Work C.4.1

Federico Bonaventura
Annotationes in librum Ptolemaei de inerrantium syderum significationibus

Text

‘(ed. Urbino 1592) Annotationes in librum Ptolemaei de inerrantium syderum significationibus. Inerrantium stellarum libellum hunc inter Ptolemaei commentarios esse recipiendum nemo est qui dubitare possit — Deinde quod magis est hoc in loco pro occidunt Haedi, legendum oriuntur Haedi, nam et sic Columella et liber a Leonico translatus. Finis.’

Content

A commentary on Ptolemy’s Phaseis, Book II.

Origin

Composed by Federico Bonaventura on the basis of his own translation of the text (A.4.1). Both the translation and the commentary were published by him in 1592.

Bibl.

---

Ed.

---

EDS