PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

زمان‘time’

Arabic. – Grammar: n.

References: Alm. MS Leiden: I.1:11, f. 2v:32; I.3:36, f. 3v:21; I.5:58, f. 4v:10; f. 14r; I.16:234, f. 14r:8. – Alm. MS Tunis: 1.1:11, f. 2r:5; I.3:36, f. 3v:9; I.5:58, f. 4r:15; I.16:234, f. 14v:26; 18a-b. – PH Morelon: I.3:1, 19:6
Translation of:
Greek: χρόνος [Alm. Heiberg: I.1, 6:2; I.3, 12:2; I.5, 18:9; I.16, 85; I.16:234, 85:5. – PH Heiberg: I.3:1, 74:8]
Translated into:
Latin: tempus [Alm. Gerard: I.16:234, f. 13v:12]
Latin: tempus [Alm. Gerard: I.1:11, f. 1v:51]
Latin: tempus [Alm. Gerard: I.3:36, f. 2v:1]
Latin: tempus [Alm. Gerard: 1.5:58, f. 3r:34]
Modern translations:
French: temps [PH Morelon: I.3:1, 18:9]
German: Zeit [PH Nix: I.3:1, 75:9]