Paris, Bibliothèque nationale de France, lat. 7480
s. XIV.
Prov.:Colbert; library of the kings of France in 1732.
Parchment, V+153 f., a single neat hand.
Ptolemaica (single text). Title by a 16th-c. hand ‘καρπός Ptolemaei, hoc est ut vulgo indigetatur (?) Centiloquium, cum commentario Haly Eben Rodain et glossa sive commenta edito a magistro Willhelmo de Arragonia’ (Ir); index of verba of the Centiloquium, hand of the scribe (IIr-Vr). Blank: Iv, Vv.
Bibl. Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, IV: Cod. Latini 7226-8822, Paris, 1744, 364; R. Lemay, Le Kitāb aṯ-Ṯamara (Liber fructus, Centiloquium) d’Abū Jaʿfar Aḥmad ibn Yūsuf [Ps.-Ptolémée], 1999 [unpublished], I, 389-394; D. Juste, Catalogus Codicum Astrologorum Latinorum, II: Les manuscrits astrologiques latins conservés à la Bibliothèque nationale de France à Paris, Paris, 2015, 178.
1r–153v
|
‘Incipit liber centum verborum Ptholomei de significacione in communi que contrahitur ex stellis et ex vi anime super res futuras. Dixit Ptholomeus: Iam scripsi tibi, Iesare, id est domine, libros tractantes de hoc quod operantur stelle… Verbum primum Ptholomei. Sciencia stellarum ex te et illis est. Astrologus non debet dicere (1v) rem specialiter… Commentum prime proposicionis. Quod dixit Pthol<omeus>, ex te et illis, significat quod qui res futuras scientie desiderat duabus (2r) viis oportet incedere… (3r) Incipit scriptum supra Centilogium Ptholomei a magistro Wuillelmo de Aragonia editum, hic est glosa. (3v) Sicut dixit Ptholomeus in proverbiis Almagesti: Non fuit mortuus qui sapienciam vivificavit, nec fuit pauper qui intellectum dominatus est — (151r) ita est ortus istius et ideo non planete dicenda sunt, hic enim satis dictum est superius. Alnaezic significat siccos vapores — et ego Deum (153v) deprecor ut te diligat. Perfecta est huius libri translacio 17 die mensis Martii, 12 die mensis Gumedi secundo anno Arabum 530.’ |
---|