Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Venice, Petrus Liechtenstein, 1509

Title page:

‘Sacratissime astronomie Ptholemei Liber diversarum rerum quem scrisit ad Heristhonem filium suum tractans compendiose de diversis rebus ut habetur in tabula que est in principio istius libri. MDVIII. Foelicibus astris prodeat in lucem ductu Petri Liechtenstein. Cum privilegio.’

Ptolemaica (single text), preceded by chapter index (1va-1vb).

Lit.

EDIT 16: CNCE 60199

Exemplar

Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Clm 848#Beibd.1 a

2ra‑14rb

‘Sacratissime astronomie Ptholemei Liber diversarum rerum, Venetiis anno 1509 ex officina Petri Liechtenstein Coloniensis Germani faustissime prodeat in lucem ad commune bonum. Signorum alias utrum masculini generis, alia feminini… (13vb) De mutatione aeris. Ut autem de temporum mutatione particulariter nosse — id est Canis ante unam diem. Finis. Laus Deo optimo maximoque. Explicit Liber diversarum rerum Ptholemei Philudiensis Alexandrini astronomorum principis clarissimi anno virginei partus 1509, die tertio Aprilis, Venetiis in aedibus Petri Liechtenstein Coloniensis Germani.’

= Pseudo-Ptolemy, Iudicia (B.3)

, including Pseudo-Aristotle’s De Luna, 13rb-13vb, and Pseudo-Ptolemy’s De temporum mutatione (B.9), 13vb-14rb (see below).

13vb‑14rb

‘De mutatione aeris. Ut autem de temporum mutatione particulariter nosse verum desideraveris, regule que iam dicentur ab animo tuo non labantur. Prima die mensis Septembris, Icarus, custos plaustri, apparet — id est Canis ante unam diem. Finis.’

= Pseudo-Ptolemy, De temporum mutatione (B.12)

, as the closing chapter of the preceding text.