PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Isaac Argyros, 〈Paraphrasis in Anonymum commentum in Quadripartitum〉

Madrid, UC-BH, cod. 122 · 129v

Facsimile

cussores, protervos, ebriosos, raptores, immisericordes, maleficos, conturbatos, insavientes, domesticorum osores, nullum ut numen credentes. Cum Venere autem familiaritatem adeptus in bonis quidem dispositionibus natos facit gratiosos, facile versabiles, amicos diligentes, suaviter viventes, letabundos, ludicis deditos, simplices, concinnos chorearum studiosos, amatorios, filiorum amatores, imitatores, voluptuosos ⟨…⟩, διασκευαστάς (from διασκευάζω: get ready, set in order) is left untranslated; Hübner p. 267, l. 1366 viriles et ad venerea peccata satis pronos ⟨…⟩ ἐπιτευκτικοὺς is left untranslated; Hübner pp. 267-268, l. 1367-1368 et prudentes, reprehensores, disceptatores, adhec autem adolescentium tam masculorum quam feminarum concupitores, consumptoresque ⟨…⟩ ὀξυθύμους (from ὀξύθυμος: quick to anger, choleric) is left untranslated; Hübner p. 268, l. 1370 et zelotypos. In contrariis autem dispositionibus natos facit oculos impudice iacentes, scortatores ⟨…⟩, ἀδιαφόρους (from ἀδιάφορος: indifferent) is left untranslated; Hübner p. 268, l. 1372 obtrectatores, adulteros, iniurios, mendaces, dolosos, deceptores suorum et alienorum deceptores, acutos simul et fastidiosos quo ad concupiscentias, mulierum et virginum violatores, audaces, ardentes, petulantes, insidiatores, periuros, facile errantes et dementes, interdum autem et prodigos et ornatuum amatores et temerarios et ⟨…⟩ διατιθεμένους (from διατίθημι: arrange as one likes, dispose of) is left untranslated; Hübner p. 268, l. 1378 et impudicos efficit. Cum Mercurio autem familiaritatem habens in bonis quidem dispositionibus natos facit militares, callidos, actiosos, haud contemptibiles, mores habentes versatiles, inventivos, sophistas, laboriosos, astutos ⟨…⟩, προγλώσσους (from πρόγλωσσος: talkative) is left untranslated; Hübner p. 269, l. 1382 molestos, dolosos, instabiles ⟨…⟩, μεθοδευτάς (from μεθοδευτής: one who goes to work by rule) is left untranslated; Hübner p. 269, l. 1382-1383 malignos, acutarum mentium, deceptores, simulatores, insidiatores, improbos, rerum alienarum curiosos, pravorum amatores ⟨…⟩, ἐπιτευκτικοὺς δʼ ἄλλως is left untranslated; Hübner p. 269, l. 1385 tamen et cum suo similibus bene convenientes atque eos bene suscipientes et omnino inimicis nocumentum inferentes in amicos vero beneficos. In contrariis autem dispositionibus consumptores, avaros, saevos, incautos,