PAL

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Aligarh, Maulana Azad Library, Subhanullah Arabic 520/8⁢

[Black-and-white microfilm scans of the textblock.]
Single work: Arabic.  Date:

the Persian colophon on f. 251r gives the date of copying as ‘Tuesday, 6 May (māh-i may) of the year ..23 ad (ʿ〈Īsawī〉), corresponding to 24 Shaʿbān of the year … Hijra, when the Sun was in 15 degrees Taurus 〈in〉 the year 〈..〉26’ (with all three years erased); this is most likely Tuesday, 24 Shaʿbān 1238, corresponding to 6 May 1823, when the Sun was indeed in 15° Taurus.

Or.:

the name of the copyist was erased from the colophon; a note on an inserted slip of paper (251v) suggests that the owner al-Ashkī l-Ilāhī b. Falsafī l-Riyāḍī (see below) was the copyist, which reasonably fits the date of copying suggested above.

Prov.:

a square seal ‘min maktabat al-Ashkī l-Ilāhī b. Falsafī l-Riyāḍī’ dated 1255/​1839-40 (1r); a round seal including the name al-Ḥusaynī (1r); a mostly illegible seal of ʿAlī Muẓaffar Khān (1r); an erased seal (251r). Several notes by a librarian, partially illegible on the scans (1r). The collection of Sayyid Subḥan Allāh was donated to the library of Aligarh University in June 1927. Modern stamp ‘University Library, Aligarh. Subhanullah collection’ (1r, 50r, 140v, 230r, 251r).

Cod.: paper, 254 ff. (foliated with Urdu forms of Hindu-Arabic numerals at the centre top of rectos, with 91 and 135 skipped, 144 and 179 repeated, and 55 and 56 between 48 and 49; the actual f. 135 is incorrectly inserted after f. 143 and numbered 144; catchwords). Possibly multiple clear nastaʿlīq and some naskh hands, generally dotted. Book and section titles in (presumably) red, often omitted; all book and section beginnings indicated in the margins by a modern hand in pencil. Abjad and Hindu-Arabic numerals and geometrical points in the text overlined in red. Most of the diagrams and some small tables in the margins; spaces reserved for some missing tables (e.g., 18v–19r for the sine); a rosette (144r, i.e., the actual f. 135r). An inner frame around the text area; an outer frame around the inner area for glosses; a rule border around the outer area for glosses. Codex in acceptable condition; major damage by worms around the folds of ff. 124–151 (mostly restored), further damage in the folds from f. 187 onwards; some damage by insects. Dimensions: not given; between 10 and 19 lines per page.

Cont.: astronomy. — Index: Ptolemaica (1v–251r). Blank: 41v (without frames) and 95v, 142v, 144v, 181v, 182v, 251r–254v (with frames).

Bibl.: Kāmil Ḥusayn, Fihrist-i nusakh-i qalamī (ʿarabī, fārsī wa Urdū). Subḥān Allāh Ūriyanṭal Lāʾibrīrī Muslim Yūnīwarsiṭī ʿAlīgaṛh, vol. I, Aligarh: Aligarh Muslim University, 1930, p. 121; LAMTMª José Parra, ‘A List of Arabic Manuscripts of Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī’s Taḥrīr al-Majisṭī’, Suhayl 16–17 (2018–2019), pp. 251–322, p. 256 (no. 4).

1v–⁠251r

\1v\ أحمد الله مبدأ كلّ مبدأ وغاية كلّ غاية ومفيض كلّ خير ووليّ كلّ هداية وأرجو حسن توفيقه في كلّ بداية ونهاية — \251r\ فلأقطع الكلام حامدًا له آلائه ومصلّيًا على جميع أوليائه خصوصًا على خاتم أنبيائه والبراه (كذا) من آله وأحبّائه.

= Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī, Taḥrīr al-Majisṭī (C.1.18)

, in some disorder. — Title: Taḥrīr al-Majisṭī li-l-muḥaqqiq al-Ṭūsī (1r). — Additional titles: Taḥrīr al-Majisṭī (1v); Majisṭī taṣnīf Baṭlamyūs Qalūdī wa-Taḥrīr muḥaqqiq Ṭūsī (colophon, 251r). — Index: preface, 1v–3r; Book I, 3r–32r; II, 32v–54v, 158r–159v; III, 54v–66v; IV, 66v–87r; V, 87r–114v; VI, 114v–133v, 144r, 134r–v; VII, 134v–143v, 144bisr–157v; VIII, 160r–170v, 182r; IX, 170v–181r, 183r–207v; X, 207v–218r; XI, 218r–226v, 238r–v, 227r–229r; XII, 229r–239v; XIII, 239v–251r. — Scribal colophon in Persian with the name of the copyist and the year of copying erased. Abundant glosses by various nastaʿlīq hands in both areas reserved for marginalia up to f. 225, frequently referring to al-Birjandī; some glosses in the shape of an almond (43v), a rhombus (99r), a bird (231r), a lamp (231v), and other peculiar shapes (115v, 121v, 167v); extensive interlinear notes.