Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Conv. Soppr. 414

s. XIIImed, between c. 1240 and 1263 (Georges). Crociani et al. dated the MS to the 14th c., but 1263 is given as the present date in a long note added by the scribe on f. 63v (‘… aliquando etiam fiet equinoctium Sole existente in 21 gradu Piscis ut nunc, anno domini Mº.200.63 …’).


English hand (Georges). F. 1r-60r were copied on Paris, BnF, lat. 16657 (f. 82v-146v), a MS which belonged to, and was probably copied for, Richard of Fournival in Amiens. When Richard died in 1260, his library passed into the hands of Gerard of Abbevile, master of theology in Paris, who in turn bequeathed his library to the college of Sorbonne in 1272. The present MS was therefore probably copied in Amiens or Paris.


the scribe annotated the MS until at least 1304 (see below); Florence, basilica della Santissima Annunziata.

Parchment, 63 f., a single hand.

Astronomy and algebra: Ptolemaica (1r-45r and 46r-60r); two diagrams and a note on retrogradation ‘Nota: P est centrum terre, O centrum ecentrici deferentis…’ (45v); Liber restauracionis ‘Unitas est principium numeri et non est numerus…’ (60va-63vb).


L. Crociani, M. G. Ciardi Dupré Dal Pogetto, D. Liscia Bemporad, I codici della basilica della SS. Annunziata in Firenze nella Biblioteca Medicea Laurenziana, Firenze, 1983, 117-118 (no. 82); H. Zepeda, The First Latin Treatise on Ptolemy’s Astronomy: The Almagesti minor (c. 1200), Turnhout, 2018, 56-57; M. Moyon, ‘The Liber Restauracionis: A Newly Discovered Copy of a Mediaeval Algebra in Florence’, Historia Mathematica 46 (2019), 1-37: 4-5; S. Georges, Glosses as Source for the History of Science. The Case of Gerard of Cremona’s Translation of Ptolemy’s Almagest (forthcoming).


‘Incipit liber Albategni qui dicitur Almagesti parvum [title in upper margin by a later hand]. Omnium recte philosophancium non solum verisimilibus et credibilibus tenebrarum sic se habent. Explicit hic sextus liber et sexti glosa textus.’

= Almagesti minor (C.1.4). Occasional short marginal notes.


‘Tabula stellarum fixarum secundum quod sunt semper in ymaginibus signorum. Stellatio Urse Minoris. Illa que est super extremitatem caude: 2s 7° 15′ – 66° 0′ – 3. Illa que est post istam super caudam: 2s 9° 35′ – 70° 0′ – 4 — chaugebe dicuntur comate.’

= Ptolemy, Almagesti (tr. Gerard of Cremona) (A.1.2), VII.5-VIII.1, star catalogue, with longitudes adjusted +7°05′ (same in Paris, BnF, lat. 16657). Much later, in or around 1304, the scribe added the coordinates from the Alfonsine tables (2s 17° 18′, 2s 19° 38′, etc.), as well as several glosses, including the following one at the end (60r): ‘Notandum quod super tabulas hic positas ab antiquo addunt nove tabule Alfunsi 10 gradus et 3 minuta. Sed anno domini 1304 addebantur ad hoc 23 minuta. Et antique tabule hic posite addunt super tabulas Ptholomei in Almagesti de stellis fixis 0 signum 7 gradus 5 minuta, ita quod tempus presentis anni, scilicet 1304, addit super tempus Ptholomei 0 signum, 17 gradus, 8 minuta’. The date 1304 is confirmed by another gloss on the same page, that speaks of 1185 years since Ptolemy’s epoch of 118 (!) A.D. The first gloss turns out to be the earliest mention of the Alfonsine tables.